KÜLFÖLDI NAPLÓ.

Teljes szövegű keresés

KÜLFÖLDI NAPLÓ.
A’ triesti szabad kikötő hajózási és kereskedési tábláiból kitünik: hogy 1842-ben Triestbe 227 nagy hajóval érkezett több mint 1841-ben. Jött tudniillik 1265 nagy hajó, és 6452 révparti jármű, összesen 436 ezer tonna teherrel, mellynek értéke 57,500,000 forintra becsültetett. Indult Triestből 1159 nagy és 6546 révparti hajó. A’ forgalom növekedését sokan annak tulajdonitják, hogy Triest a’ kormánytól szabad kikötőt nyert.
New-yorki hirek szerint febr. 1-sőjéről, a’ congressusban uj banquerottörvény hozatott javaslatba. A’ praesidesnek kincstár felállitása iránti terve 193 szavazattal 18 ellen elvettetett. Az angliávali szerződés kivitelére a’ kellő javaslatok megtétettek; egy ügynöknek Chinába küldetése ajánltatott; M. Kenzie hajóskapitány Somers hadibriggeni ismeretes biráskodása miatt elfogatni ’s haditörvényszék elibe állittatni rendeltetett. Bostoni hirek szerint a’ new-yorki kikötőkbe érkezett bevándorló idegenek száma 1832-től 1842-iki augustus 15-ikeig 507,184 főre megy, kik magokkal 11,900,000 font sterlinget hoztak.
A’ Globe fájlalja, hogy a’ kereskedelmi pangás folyton olly kártékonyan hat az országos jövedelmek állapotjára, ’s jósolja, hogy a’ vámrovat a’ jövő évnegyedes táblázatokban még roszabul álland, mint multkor. A’ jövedelmi adóból ellenben hét, vagy legalább is hetedfél millió font sterlinget remélnek. „Jele – mond a’ M. Chronicle – a’ brit nemzeti gazdagság rendkivüli növekvésének a’ mult háborúkban kivetett birtokadó óta.” Az említett lap szerint ha ezen adó az akkori mértékarány szerint vétetnék föl, t. i. 10 pcttel, ugy 22 millióra rugna.
Az Oroszországgal kötött kereskedelmi és hajózási szerződés mind a’ két ház elébe terjesztetett már. A’ Leeds Mercury ugy vélekedik, hogy Anglia kereskedése és hajózása e’ szerződéssel mit sem nyert, mert az Anglia és Oroszország közötti kereskedésnek 6/7-d része különben is angol hajókon üzetik már. A’ hajózásra tehát kevés haszon hárulhat; de annál tetemesb kár, mert a’ szerződés az orosz vámjegyzéket, melly csak tavaly némelly czikkekre nézve igen magasra emeltetett, semmikép sem módositotta.
Brougham lord febr. 20-kán hosszu látogatást tőn sir Robert Peelnél. A’ Globe kérdi: „Valljon honnan fú a’ szél?” Egyébiránt Abinger lord a’ kincstári törvényszék elnökségéről (Lord Chief Baron) le akar mondani, ’s hire jár, hogy e’ méltóság Broughamnak volna szánva, és ezt némellyek összefüggésbe hozzák az említett látogatással.
Az angol egyházi rend épen most kérelmeket ir alá a’ parliamenthez, mellyekben Ellenborough lord proclamatiója a’ somnauthi szandalkapuk iránt erősenmegrovatik; a’ felsőházban két püspök már ellene nyilatkozott, ’s ámbár Brougham lord őt védni igérte, mégis kérdés: meg fog e állhatni az angolok vallásosb része előtt?
O’ Connell Irland történeteit irja „A Memoir on Ireland, native and Saxon” czím alatt. Az első kötet, Victoria királynénak ajánlva, már megjelent. A’ szerző elevenen festi hazája szenvedéseit az angolok sanyargatása miatt. A’ Sun ugy vélekedik, hogy e’ munka nagy benyomást fog tenni a’ közönségre.
Sir Francis Bond Head, mint mondják, a’ délafrikai jóreményhegyfoki gyarmat kormányzójaul, e’ gyarmat eddigi kormányzója pedig az angol-indus hadsereg fővezérségére van kijelölve.
Cook ur a’ kormánytól megbizatott, hogy a’ parlamenti házak és windsori királylak közt – mintegy hatodfél német mföldnyi távolságra – Volta-féle telegraphvonalt állítson. A’ villany mozgása másodperczenkint 288,000 angol mérföldre megy, és igy a’ királyné minden parliamenti határozatról egy pillanat alatt értesülhet.
Lamennaistól uj munka vagyon sajtó alatt: Amschaspands et Darvands czím alatt, mellyben a’ szerző ujjászületési eszméit ópersa rege alakjában adja elő. A’ Revue Indépendante és National kivonatokat közölnek belőle.
Humboldt Sándor febr. 19-ikén estve magános audiencziában a’ királytól ’s királynétól elbucsuzott, Párisból Berlinbe visszatérendő. A’ nagyhirü férfiut köztudatul már régóta a’ franczia fővárosban tartoztaták tudományos munkálatai.
Luzernből irják: hogy az ottani nagytanács febr. 16-ikai ülésében a’ lapjaink mult számában bővebben leirt monstrosus sajtótörvényt pontonkint kevés módositással elfogadta. Az általános szavazat mégis az egész felett az elnök inditványára a’ nagytanács martiusi ülésére halasztatott. A’ gyönyörű korszerű törvényjavaslat Siegwart és Kost Vendel kormánytanácsnokok elmeszüleméne, kik ahoz St. Gallen cantonnak legelavultabb rendőrségi törvényét használták mintául, melly avas obscuritás – oh szerencsétlen köztársaság! – még a’ nagytanácsban is pártolókra talált.
Az augsb Allg. Ztng. f. é. 58-dik számának melléklapjában a’ német vasutakoni 1842-diki közlekedés tabellái közöltetnek, összehasonlitva az 1841-iki közlekedéssel. A’ tabellák szerint 1842-ben ment a’ német vasutakon 6,867,994 személy, ’s a’ szállitásbóli jövedelem tett 8,001,355 forintot.
A’ szászországi izraelitáknak a’ szász képviselőkamara elibe terjesztett kérelme, miszerint az a’ kormányt egy törvényjavaslat előterjesztésére birni igyekeznék, melly által a’ zsidók a’ polgári becsület- és kereskedési jogokban részesittetnének, 40 szavazattal 28 ellen elfogadtatott.
Az augsb. Allg. Ztg. melléklapjának folyó évi 49- és 51-ik számaiban egy franczia kereskedési tudósitás közöltetik a’ hanza városokról, melly szerint 1841-ben Hamburgba 8632 minden nemű hajó érkezett 731,644 tonna teherrel, a’ bevitel ment 140,553,000, a’ kivitel 132,835,000 frankra. Egészben véve nem volt a’ kereskedés olly kedvező, mint 1840-ben. – Bremába jött 2651 hajó, a’ bevitel ment 71,893,000, a’ kivitel 50,462,000 frankra. Lübeknek 1841-ki kereskedési statisticáját – mond a’ tudósitás – egész bizonyossággal nem tudhatni; 1839-ben érkezett oda 1666 hajó 111,091 tonna teherrel; az 1840-ki adatokból csak annyit láthatni, hogy ez utóbbi német városnak angliávali kereskedése csökkent, az oroszországgali pedig növekedett.
A’ hamburgi tanács valahára engedni kivánván a’ polgárság követelésének: hogy a’ tanácskozás alá terjesztendő javaslatok vele jó előre közöltessenek, – közhirré teszi előadásait, mellyek: az Oldenburg ’s a’ hanza városok közti összeköttetésről, a’ hanza városok 1834-ki katonai egyességéről, a’ földbirtok-kisajátitási summák kamatai fizetése határidejének elhalasztásáról, a’ honosodási jogról, a’ légszeszvilágitás behozataláról ’stb. – szólanak, ’s a’ polgárság által törvénybe iktatandók.
Stuttgarti tudósitások szerint alig mulik el egy nap, hogy a’ büntetőperekbeni nyilvánosság és szóbeli eljárás iránt számos aláirásokkal jegyzett kérelemlevelek ne érkeznének a’ würtembergi képviselőkamarába, ’s mindig valószinűbb kezd lenni, hogy a’ képviselők többsége ezen irányt magáévá fogja tenni, annál is inkább, minthogy a’ jelen országgyülés utólsó az uj választások előtt, a’ választók kivánságát teljesiteni tehát mindenki igyekezendik.
A’ porosz király 1843-ki febr. 4-kéről egy censurai utasitást bocsátott ki, mellyből az tünik ki, hogy ő a’ sajtó iránt általában véve jó akarattal viseltetik, csupán a’ hirlapokat és röpiratokat kivánja szigorúbb felügyelés alá vétetni. Legnagyobb része az utasitásnak azonban nem uj, csak a’ már fenálló törvényeknek nem legkedvezőbb magyarázata.
Hannoverában a’ koronaörökös menyegzője alkalmával kiadott megkegyelmezésilevél a’ közönség várakozását egyáltalában ki nem elégité. A’ közönség azt hitte, hogy az a’ göttingi forrongás áldozatira kivétel nélkül ki fog terjesztetni, a’ megkegyelmezésben azonban csak hárman részesittettek, kik közül kettő büntetését már majdnem egészen kiállotta; ellenben Eggeling, Laubinger, Platte és Seidenstirrer, kiket a’ törvényszék épen nem mondott vétkesebbeknek társaiknál, abból kizárattak.
Koppenhágai tudósitások szerint: a’ dán nyelv iránti ügyet, jóllehet a’ schleswigi országgyülés igen nagy része annak a’ német nyelv mellé diplomaticai nyelvvé befogadása ellen nyilatkozott, még nem lehet egészen bevégzettnek tekinteni. A’ cancellaria febr. 10-kén parancsot vön a’ királytól e’ részbeni javaslat előterjesztése iránt: mindazáltal a’ parancsban ki van mondva, hogy az országgyülési jegyzőkönyvek német nyelven vezettessenek, csak ugy hogy a’ dán nyelven beszélő követek termsézetes jogai ne sértessenek; azaz: hogy azok magokat dán nyelven kimagyarázhassák. E’ szerint a’ schleswigi országgyülésen nem sokára tolmácsokra leend szükség.

 

 

Arcanum Újságok
Arcanum Újságok

Kíváncsi, mit írtak az újságok erről a temáról az elmúlt 250 évben?

Megnézem

Arcanum logo

Az Arcanum Adatbázis Kiadó Magyarország vezető tartalomszolgáltatója, 1989. január elsején kezdte meg működését. A cég kulturális tartalmak nagy tömegű digitalizálásával, adatbázisokba rendezésével és publikálásával foglalkozik.

Rólunk Kapcsolat Sajtószoba

Languages







Arcanum Újságok

Arcanum Újságok
Kíváncsi, mit írtak az újságok erről a temáról az elmúlt 250 évben?

Megnézem