R

Teljes szövegű keresés

R
Ráborulni: anyára boldogság; apára boldogtalanság. Egy sírhalomra: új szerelem. Holtra borulni: titkos szerelem. Feleségre: nagy féltékenység. (R. M.)
Ráesni valakire: nagy kellemetlenség. (1883.)
Rágyújtani a pipára: esküvő. (1759.)
Rabnak lenni: öröm. Rabok lánca, mennél hosszabb, annál jobb. Rabnak lenni betegnek: nagy könnyebbség.
Rab madár: bánat.
Rabló. Általában nyeremény.
Rablók közé keveredni és velük cimborálni: nagy tisztesség. Rablók, ha megrabolnának: megtalálod nyugalmadat. Rablók, ha megütnek: örökséget kapsz. (Kerner.) Rablók, akik a ház falát ásnák, hideg időjárást hoznak. (R. M.)
Rabló, aki egy nő szerelmét rabolná el: jegyez asszonynak sírást egy szerelmi csalódás miatt, leánynak sápadtságot. (Zadeka.)
Rács. Veszekedés. Rácsos ablak: szép idő.
Rágni valamit: nagy mulatság.
Lánynak olyasmit rágni, amit nem ismer: kis bánat. (R. M.)
Ragasztani. Veszedelem.
Város kapujára hirdetést ragasztani, amelyben szégyenünket hirdetnék: nagy megtiszteltetés. Ha örökségünket hirdetnék: szegénység. (Lipcsei.)
Ragyás ember: nagy szerencse. Ragyás asszony: szerelmi élvezet.
Rajz. Gond.
Rák. Mindig ellenfélt mutat.
Rákos betegség: szerelmi kín. Arcon levő rákos betegség: váratlan csók, amely kellemes. Rák módjára járni: nagy dicsőség egy kellemetlen ügyben. (Kerner.) – Rákot nyelni: zavaros idő. Rák, amely ollójával megfogna: jegyez siránkozó asszonyt. Rákfarok, amely torkunkban mozogna: fájdalmas szerelem. Rákleves: boldog vágy. (R. M.)189
Ráma. Képráma, ha benne saját képünk van: becsület. Hímzőráma: gond, hideg idő.
Ránc az arcon: öröm jegye, amely öröm hátralévő életünkben meglátogat. Ránc a hason vagy mellen: asszonynak jegyez utolsó szerelmet.
Ráncos arcú ember: leánynak vőlegényt hoz. Ráncos arcú asszony, aki idegen volna: hírt mond kedvesünkről. (1833.) – Ráncos szoknya: szerelem. Ráncos csizma: hosszú utazás.
Rántott csirke: jókedv. Rántott hal: szegénység; böjtben: egészség. Rántotta: eljegyzés.
Ráspoly jegyzi egy nem békélő haragosunkat.
Nyelvünk ha volna éles, mint a reszelő: pletykaságba keveredünk. (R. M.)
Ravatal (-on feküdni): nagyon kellemes változás a közeli jövőben.
Ravatalt látni: örökség. Ravatalon feküdni egy asszony mellé: eltávozása annak, akit szeretünk. (K.)
Rázni fát: bátorság. Szoknyát rázni: bolha vagy titkos gondolat.
Regényt olvasni: lustaság. (1850.)
Rekettyésben járni: töprengés egy titok felett.
Remete. Minden könyvben jó jel.
Remete csengettyűjét hallani: jó életű emberek közé jutunk. Asszonynak remetéhez közeledni: paráznaság. Remetét táncolni látni: zavaros idő. (Kerner.) – Minél vénebb a remete, annál jobb jegy. (G.) Remete, ha súlya hat font: leánynak kellemetes fájdalom. (G.)
Répát enni: jegyez rossz esztendőt, amelyet szerencsésen végigélünk. (1850.)
Répaföldön járni: kis haszon. Répaföldet mívelni: jegyez menyasszonyt, aki másra gondol. (1833.)
Repce. Mindig civakodás.
Repedés. Testünkön: megcsalt szerelem. Falon: gonosz. Poháron: rágalom. Tükrön: öregedés.
Repedt fazék: öregasszony. (Gvadányi.)
Repkény. Hamis barátság. Repkényt ültetni: civakodás a barátnővel.
Repülni háztetők felett: szegénység; víz és mező felett: gazdagság. Toronyra repülni: gonosz ítélet.
Részegség. Kellemes órák várnak ránk.
Részeg ember: ternó. (1833.) – Részeg asszony: megsértenek ott, ahol legkevésbé várnád. (R. M.)190
Rémület. Betegnek: gyógyulás; egészségesnek: levertség.
Rét. Öröm.
Retket enni: férfinak jegyzi ereje visszatérését, asszonynak: szerelme megújhodását.
Fekete retket enni: lakodalomba menni. Piros retek: egészség. Retektől böfögni: egészségesebb leszel. (R. M.) – Retkes láb asszonyon: gond és bús gondolat; férfin: utazás. (G.)
Rétest enni: jegyesség. Rétest húzni: elhúzódó lakodalom. Rétest sütni: elmaradt vendég.
Rétest találni a mezőn vagy országúton: parázna ismeretség. (G.)
Réz. Némi kár.
Ribiszke. Kisleány.
Ribiszkét szemenként enni: elmulasztása egy kínálkozó örömnek. (G.) – Arcunkon vagy testünkön növő ribiszke: elfecsérelt szerelem jelképe. (F. S.)
Rigó. Öröm.
Sárgarigó: kedves asszonnyal ismerkedünk meg.
Fenyvesrigó: utazás. Rigót áruló ember: pletykaság. Rigófütty: asszonynak új ismerős, férfinak váratlan szerelem.
Robbanást hallani: szerelem.
Róka. Csúnya tréfaság.
Rókát fogni: leánynak házasság, asszonynak tilalmas dologba keveredni. Kis róka: szívlopás. (R. M.) – Ugató róka: időváltozás, hosszú ősz. (Régi naptár.) – Rókát lőni: kár a gazdaságban. Rókázni: bátorság. Rókatáncot járni: országúti szerelem. (G.)
Rokka. Asszonynak: becsület, férfinak: szégyen.
Rokkát pörgetni: jegyez eljegyzést. Hideg időjárást. Álló rokka: jegyzi anyánkat. (R. M.)
Rokont (öreget) látni: mutat hosszú életet.
Rokonnal civakodni: örökség. Rokont sírva látni: szerencse; nevetni látni: közeli betegség. (1833.) Rokonasszonnyal szerelmeskedni: lakoma. (Z. M.) Rongyos rokon: pénz áll a házhoz; büszke rokon: pénz elmegy a háztól. Sógorasszony (ha fiatal): öröm; ha öreg: szeleltetése az ocsúnak. (R. M.)
Rom. Bánat.
Romban lakni: elhagyottság. Romba dőlt várost látni: járvány.
Rongy. Szerencse.
Piros rongy: mutat cigányasszonyt. Rongykereskedő: hideg időjárás. (1759.)191
Rorátéra menni: kellemetes híradás. (1833.)
Rosta. Régi per.
Városi embernek: adósság. (K.) Rostálás jegyez még szeles időt is.
Rostély. Rajta feküdni: félelmetes gond.
Tüzes rostély (Kernerben) orgazdaságot jegyez. Rostélyost enni: útonjárónak mutat szerencsés utazást, másnak hiábavalóságot. (R. M.)
Rozmaring. A jó hírnév virága.
Rozs. Jólét.
Rozsföldön járni: mutat gyermekáldást. Rozs, amely fülünkben nőne: jó hír gazdának, másnak sebhelyes betegség. Rozsot őrizni: hideg időjárás. (Z. M.)
Rózsa. Szerelmesek virága.
Virágzó rózsa: szerelmeseknek nagyon jó jegy; másnak: kellemes találkozás. Rózsatövis: fájdalom, amelyet annak okozunk, akit szeretünk. Ajándékba kapott rózsa: jegyzi egy távollevőnek gondolatát. Hervadt rózsa: elfelejtenek. Rózsát ruhánk alá dugni: erélyes cselekedet. Rózsaillat: váratlan szerelem. Sárga rózsa: a titkos szerelem jelvénye. (R. M.) Rózsaolaj: leánynak jegyez ismeretséget egy útonjáróval. Rózsafával verést kapni: szerelmeseknek szokatlan öröm; másoknak: sóvárgó kívánság. (Kerner.)
Fehér rózsa: ártatlan leány szerelme. Rózsát kötni: vigasztalódás. Rózsában járni: némi bánat. Rózsa, amely szájunkon nőne ki: szerelmi vallomást hallunk. Rózsa, amely egyéb testrészünkből nőne: jegyez gyermeket. Rózsaszüret: némi szomorúság. Rózsát enni: mutat kiélt szerelmet. Rózsakoszorú: betegnek halál, lánynak elcsábítás. Rózsát ültetni: menekvés szerelmi bánat elől. Rózsafán jönni a világra: gazdag asszony. (Z. M.) – Rózsavíz, amellyel meglocsolnának: mutatja, hogy kedvesed másra gondol. (Szűrszabó.)
Rögöt látni: betegség.
Rubel. Háború. (1850.)
Rubint. Ajándék.
Rúgni. Levél rossz hírrel.
Ruha. Attól függ, milyen színű.
Tarka ruha: pletyka; fekete: kellemetlen esemény; fehér vagy világos: leánynak jegyez mátkaságot, betegnek halált. Szürke ruha: özvegység. (R. M.)
Új ruha: megszabadulunk egy gondtól; bő ruha: gazdagság; ha nagyon bő: betegség. (Z. M.)
Ruhát mosni: valakire gondolunk, és kívánságunk beteljesedik. Ruhát192 enni: gyanús helyzetbe kerülünk egy nő miatt. Kék ruha: szenvedés egy szerelem miatt. Sárga ruha: betegség. Másnak a ruháját hordani: ha az volna piros: megégetjük magunkat; ha az volna zöld: házasságtörés, örömteljes találkozás másnak asszonyával. Nagyon szép ruha, amely volna arannyal áttörve: irigylik szerelmünket. Rongyos ruha: gazdag asszony, útonjárónak nagy utazás. Ruhát teregetni: szeles idő, haláleset. (Kerner.)
Hóhér ruhájában járni: becsületes elbánást lelünk olyan helyen, ahol nem várjuk. Bíró ruhájában ülni: igazságtalanságban lesz részünk. Férfinak asszonyi ruházatban járni hűtlenség. Nőnek férfiruhába öltözni: nyugtalan szerelem, féltékenység. Asszonynak szolgálója ruhájában járni: titkos találkozás. Lánynak bátyja ruhájába öltözni: eljegyzés. Ismeretlen, idegen ruhában látni magunkat: betegnek igen rossz jegy, egészségesnek hosszú utazás. Parasztruha: boldog idő. Katona ruhája: asszonynak szerelem; férfinak bujdosás. (Lipcsei.) – Éjjeli ruhában társaságban megjelenni: nagy tisztesség, amely lefegyverzi ellenségeinket. Ruhát levetni emberek előtt asszonynak: igen jó jegy; férfinak: szegénység. Apácaruha: hűséges szerető. Gyermekruha: betegség. Ruhát ajándékba kapni: jegyez verést is. (D. G. Gy.) – Ruhafogas: behívnak valahová.
Rum. Betegség.
Rügy. Öröm.
*
Az alábbi megfejtések a legrégibb magyar álmoskönyvből valók:
Rákjárás: jó szerencsét jelent. Rákot, vereset, mintha megfőtt volna, kivenni lyukából: hibás cselekedetet jelent.
Raj, ha megmar: ellenségtől őrizd magad. Rajméhet látni: betegség.
Rejtettnek lenni: jó szerencse.
Répát enni: haszontalan munka.
Repülni az égen: ravaszságban járni. Repülni a föld felett: valami nagy, titkos dologban fáradozni.
Récét látni: rágalmazás, szerencsétlenség; útonjáróknak: esős idő. Récét enni: tisztesség a rágalmazóidnak, nyelveseknek gyalázat.
Rókabőrös ruhát viselni: becsület. Rókát látni: gyűlölség.
Rózsát látni: jó szerencse, szeretőknek nem jó. Rózsát zsákba tölteni: betegség.
Rozsot, szárazát látni: kárvallás.
Ruha, drága matériából való: kevélység. Ruhában fürödni: nem jó.193 Ruhába, kékbe öltözni: vakmerőség. Ruhába, vörösbe öltözni: harag. Ruhába, feketébe öltözni: szomorúság. Ruhába, fehérbe öltözni: nagy szerencse. Ruhába, aranyosba öltözni: irigylik s gyűlölik azt az embert, kit oly drága ruha éppen nem illet. Ruhába, sárgába öltözni: betegséget jelent. Ruhába, szürkébe öltözni: nagy tisztesség. Ruhát, mocskost viselni: megcsúfolás. Ruhát mosni: gondolatod beteljesedik. Ruhát látni teremni: tisztesség. Ruhát venni: gyanúságba esni.

 

 

Arcanum Újságok
Arcanum Újságok

Kíváncsi, mit írtak az újságok erről a temáról az elmúlt 250 évben?

Megnézem

Arcanum logo

Az Arcanum Adatbázis Kiadó Magyarország vezető tartalomszolgáltatója, 1989. január elsején kezdte meg működését. A cég kulturális tartalmak nagy tömegű digitalizálásával, adatbázisokba rendezésével és publikálásával foglalkozik.

Rólunk Kapcsolat Sajtószoba

Languages







Arcanum Újságok

Arcanum Újságok
Kíváncsi, mit írtak az újságok erről a temáról az elmúlt 250 évben?

Megnézem