GERGELY DEÁK ÉNEKE.

Teljes szövegű keresés

GERGELY DEÁK ÉNEKE.
A MAGYAR elégia egyik korai emléke Mátyás király idejéből: Gergely deák éneke Both Jánosról. Both Jánost Mátyás király követségbe küldte a török császárhoz, de az előkelő magyar úr többé nem tért vissza. Erről a szomorú esetről írta sirató énekét GERGELY, az elhúnyt követ szolgája. Panaszosan indítja meg énekét:
Gondom nekem yo nagy Ist .. masthan nem wolna
Feleym .. thyzthesseghewm twdom nagy volna
hogy az en zolgalth vram m .. nem holt wolna
Mai nyelven:
Gondom nekem jó nagy Isten mostan nem volna,
Feleim közt tisztességem tudom nagy volna,
Hogyha az én szolgált uram meg nem halt volna.
Mikor rám vetette szemét – írja – szolgálatom kellemes volt nála, de elválasztották az én uramat nagy szolgálatra, követül elküldték Törökországba, bízik vala Mátyás király török császárban. Uram nagy gondba esett, mert nem hitte, hogy békességgel távozhatik a török császár földjéről. De Mátyás király hitt a töröknek. Magára vette az én uram a nehéz követséget, bár jól tudta, mennyi ellensége van a török földön. És betelt az én uram végzete, kiből nagy bánata van a királynak, mert követét többé nem látta meg.
A szomorú eseményt Gergely deák hét strófába foglalta s mindegyikben hármas rímmel kapcsolta egybe a strófa három sorát. Gyászoló énekében van valami, ami már az első hallásra megkapja az olvasót. A hűséges lélek úgy látszik tanult a népköltészettől, mert versformája magyarosan zeng, hangjának nincs latinos íze.
Kiadások. – Gergely deák éneke más néven: Siralomének Both János veszedelmén. Huszonegy sorból álló szövegét egy középkori latin jegyzőkönyv, a Paksy-kódex, őrizte meg. A kézirat Pesten a Mérey-család levéltárában maradt fenn, innen másolta le és adta közre Döbrentei Gábor: Régi Magyar Nyelvemlékek. II. köt. Buda, 1840. – Szilády Áron: Régi magyar költők tára. I. köt. Budapest, 1877. – Horváth Cyrill: Régi magyar költők tára. I. köt. 2. kiad. Budapest, 1921.
Irodalom. – Az említett szövegkiadásokkal kapcsolatos magyarázatokon kívül Toldy Ferenc: A magyar költészet története. 2. kiad. Pest, 1867. – Beöthy Zsolt: A magyar nemzeti irodalom történeti ismertetése. I. köt. 5. kiad. Budapest, 1888. – Bodnár Zsigmond: A magyar irodalom története. I. köt. Budapest, 1891. – Horváth János: A középkori magyar vers ritmusa. Berlin, 1928. – Császár Elemér: A középkori magyar vers ritmusa. Irodalomtörténeti Közlemények. 1929. évf.

 

 

Arcanum Újságok
Arcanum Újságok

Kíváncsi, mit írtak az újságok erről a temáról az elmúlt 250 évben?

Megnézem

Arcanum logo

Az Arcanum Adatbázis Kiadó Magyarország vezető tartalomszolgáltatója, 1989. január elsején kezdte meg működését. A cég kulturális tartalmak nagy tömegű digitalizálásával, adatbázisokba rendezésével és publikálásával foglalkozik.

Rólunk Kapcsolat Sajtószoba

Languages







Arcanum Újságok

Arcanum Újságok
Kíváncsi, mit írtak az újságok erről a temáról az elmúlt 250 évben?

Megnézem