II.

Teljes szövegű keresés

II.
A mai katolikus költészetnek, a magyar nyelvűnek is, látszólag kedvezőbb a helyzete. Mögötte egy kétezer éves kultúra hagyománya – s mi tudhatjuk, milyen erőt jelent a költészetben a hagyomány – és körötte a világ minden nemzetének testvér katolikus irodalma, sőt minden fajta egyházi irodalma, amelyből mindég, mint közös vagyonból vehet, az eltulajdonítás vádja nélkül, hisz egy az eredet és egy a cél. Lássuk, mit merített ebből a két bámulatos és gazdag forrásból, mire használta, hogy virágoztatta fel véle a maga mezeit itt a Duna-Tisza vidékén?
Az örökség, a látszat ellenére is, édeskevés. Minél kiváncsibban vizsgáljuk költészetünk történetét, annál nyugodtabban mondhatjuk ki a máskép büszke megállapítást: irodalmi életünk Pázmány óta nem ismerte a felekezeti kérdést. Voltak katolikus vallású költőink, íróink, legnagyobb részéről megállapíthatjuk, hogy vallásos világszemléletű volt; olyan költőt azonban, akinek költészete jellegzetesen katolikus, nem ismerünk. Ki merné akár Berzsenyit, akár Vörösmartyt, akár a Kisfaludyakat oly értelemben katolikusnak minősíteni, ahogyan e fogalmat manapság értelmezzük? Alkatukban, jellemükben (a híres dunántúli alkat) ha elárultak is némi katolikus vonást, ez nyilvánvalóan környezetük és neveltetésük nyoma; eszméikben, költői munkásságukban legkisebb gondjuk is nagyobb, mint a katolicizmus jelene és jövője. Az Egyház, de még a katolikus hitvilág is, mint sajátosság távol állt a magyar irodalom érdekkörétől. (Legfeljebb gúnyolták, vagy ostorozták, mint Petőfi.) Ezt az idegenséget leghívebben ép a papköltők példázzák.
Az újjáéledés korában ezek, már számuknál fogva is, jelentékeny szerepet vittek. Kollonics szerencsétlen szelleme, mely egy századon át jelentette nálunk a katolikust, mintha oszlóban lett volna; ha az Egyház még nem is, tagjai már észreveszik a külön magyar nemzetet s mi ezzel akkor azonos, a nyelvet és irodalmat. Komoly tanítók és szerzetesek verselnek és lelkesen, hogy magyarul, de milyen szerzetesek és katolikusok ők? Költeményeikben Ámorok, Terpszihorék, zefirek és faunok nyüzsögnek, – ezek után inkább valami pogány ledérség visszasiratóinak tekinthetnénk őket, a jámbor atyákat, semmint Róma felszentelt bajnokainak. A valódi szent ügy, az édes nyelv csinosítására németes eklogákat írnak, véletlenül sem akadt tollukra Krisztus neve, költői mivoltukban tán barbárnak is ítélték, mint latin példaképeik. Bájos idilleken járt a fejük, mint Czuczoré, akit a maga korában egyenesen sikamlósnak tartottak, még a világiak is és nem minden alap nélkül. Irodalmi munkásságáért püspöki megrovásban részesült.
A nemzeti irodalom hálásan emlékezhetik róluk, az Egyháznak egy szava sem lehet. Tárkányit, Mindszenty Gedeont, a zsoltárfordító Kálmánt talán fölemlítheti, itt azonban az irodalomnak kell némán maradnia. A három közül egyiket sem nevezhetjük költőnek. Legjobb esetben is epigonok voltak s ráadásul még epigonok epigonjai, mint Tárkányi Garaynak. Csoportosulásaik, mint Sujánszky »Őrangyala«, hatás nélküli.
A század elején fellépő katolikus, illetve papköltők, Harsányi Lajos és Sik Sándor ha visszanéztek, gyönyörű pusztaságon jártathatták szemüket, le egészen Faludiig. A múlt átkozottul szabadelvű; aki az Egyházat említi, sötét csuhásokról morog, még a szelid Bajza is. Jámbor Pál, Hiador nevét a szomorú emlékezetű Petőfi-ellenes hadjárat tartotta fenn, bár ne tartotta volna. A múltból nincs mit meríteni.
De Harsányi is, Sik Sándor is inkább irodalmi hítü, mint katolikus. Harsányi Babits-hatású szonetteket ír és eszmevilágától, versei hangjától bátran elfért volna a Nyugat első csoportjában. Témáit kezdetben Heredia módjára dolgozza fel, külsőségesen; ez, noha pompázó, dísszel és arannyal teli, csak a snobok szemében jelenthet katolicizmust, Őreá is, Sikra is a korabeli költői áramlatok nagyobb befolyást gyakorolnak, mint az egyháziak. Harsányi »Toronyzene« verskötetében, 1917-ben ilyen című verset találunk: Emlék, nehéz illatú ó bor!, mely ezzel a sorral kezdődik: Nap! Égi, fényes arcú isten! «A boldog költő»-ben (1926), a »De Profundis«-ban (1927) a vers tárgya már egyházi, de hiányzik belőle a belső élmény s ezzel együtt a meggyőzés ereje. Legsikerültebbek még hazafias versei és azok, melyekben hivatásának külsőségeiről beszél, példáúl a Magyar Pap:
…Távol az udvaron a gazdasága,
Fehér ökörök és jóillatu szénák,
Álmos cselédek, félők nagyuruktól,
Ki hallgatag s kinek a keze s szive
Mint alabástrom.
Atyja, ura a nagyhatáru népnek…
Fájdalommal, de ráismerünk valamire, ami jellegzetes; ez a magyar klérus: javai épúgy gondot adnak neki, mint hívei s azok is »félők nagyuruktól«. Távol áll tőlem, hogy gúnyolódjam s az »atyja, úra a nagyhatárú népnek« sort is tisztára a vers eleven realizmusa érdekében változtatnám »nagynépű határ«-ra. Minderre később, a francia példa taglalásánál lesz szükségünk.
Sik Sándor is inkább hazafi, mint katolikus. Első versei kurucságába a hagyományos osztrák-gyűlölet mellett, mintegy politikai egyensúlyozásul és Ady példájára franciás, az akkori Nyugat ismertette franciásság és nyugatosság vegyül. Ady hatása kezdetben, hogy úgy mondjam politikai és ezen át terjeszkedik. Csakhamar a hatásnak érdekes példájával találkozunk, az ellen-hatással, mely kirívóbb a szokásosnál. A Halál Rokonára Sik megírja »A Hajnal Szerelmes«-ét.
Azt szeretem, aki nevet,
Akinek rózsaszín az arca,
Aki örül, aki kacag,
Aki dalolva megy a harcra.
Későbbiekben úrrá lesz rajta az Ady-hatás rosszabbik oldala, eddig az egyedüli Ady-hatás, a verbalizmus. A huszas évek szomorú kisgazda-renaissance-a után, mikor ő is megírja a maga ódáját a Paraszt-Szfinkszhez, a döngőléptűhöz, hátrafelé harcolva kivonul a modernségből; költészete kisebb igényű lesz, de tisztább, rendezettebb. Hazafiságában, katolicizmusában is mutatkozik valami élményszerűség. Ha pályája előbb ér ehhez a fordulathoz, tán ő az, akihez a későbbiek igazodnak. Kortársai között még így is ő a legfigyelemreméltóbb, a legkultúráltabb.
Se neki, se Harsányinak nincs befolyása a következő nemzedékre, amely már határozott katolikus programmal indul. A múltból még most sincs mit átvenni, – költő nincs, Pázmány óta igazi nagy egyházatya nincs, főleg olyan nincs, aki az irodalom és a művészetek területén is méltó fegyverzettel állt volna síkra. Prohászka minden olvasottsága ellenére is amateur, hisz ép az amateurre és a félműveltre jellemző, hogy rengeteget olvas, rengeteget kommentál, de minél többet beszél és minél magasabbról, annál jobban elárulja magát. Prohászka nem az a varázsló, aki vizet fakaszt a sziklából; gondolatai egyenetlenek, lelkülete ingadozó, proféciái és katolicizmusa nem ment a türelmetlenségtől és demagógiától. Kételyei, bírálatai nem ráznak meg, őszintesége inkább kárára van; filozófiájában is szónok.
De a legújabb mozgalom, mely magát katolikusnak vallja s melynek költészetével ismerkedni szeretnénk, nem is őreá tekint, ha szellemet keres. Vezérlő szellemet különben is, mint láttuk, az egész magyar multban hiába keresne. A katolicizmus szellemét ma az Egyház legmostohább leánya, Franciaország melengeti és sugározza szét az egész világra, valóban elevenen és csábítóan, mint mindent, amit Franciaország küld.

 

 

Arcanum Újságok
Arcanum Újságok

Kíváncsi, mit írtak az újságok erről a temáról az elmúlt 250 évben?

Megnézem

Arcanum logo

Az Arcanum Adatbázis Kiadó Magyarország vezető tartalomszolgáltatója, 1989. január elsején kezdte meg működését. A cég kulturális tartalmak nagy tömegű digitalizálásával, adatbázisokba rendezésével és publikálásával foglalkozik.

Rólunk Kapcsolat Sajtószoba

Languages







Arcanum Újságok

Arcanum Újságok
Kíváncsi, mit írtak az újságok erről a temáról az elmúlt 250 évben?

Megnézem