KELEMEN ANDRÁS, DR. külügyminisztériumi államtitkár:

Teljes szövegű keresés

KELEMEN ANDRÁS, DR. külügyminisztériumi államtitkár:
KELEMEN ANDRÁS, DR. külügyminisztériumi államtitkár: Tisztelt Elnök Úr! Tisztelt Országgyűlés! Hálás feladatot teljesíthetek ma, amikor az Országgyűlésnek megerősítésre ajánlhatom – éspedig jó szívvel – a hazánkban élő szlovén és a Szlovéniában élő magyar nemzeti kisebbség külön jogainak biztosításáról szóló egyezményt.
Mindenki előtt ismert, hogy Magyarország politikájának egyik fő célja az emberi jogok, s ezen belül a kisebbségek jogainak érvényre juttatása. Ennek gyakorlati megvalósítását különösen fontossá teszi az a tény, hogy a magyarság alkotja Közép-Európa legnagyobb nemzeti kisebbségét. A magyar államnak tehát különleges felelőssége a magyar nemzet megmaradásának támogatása.
Aligha kell emlékeztetnem arra, hogy a kisebbségek jogainak megsértése, tiszteletben nem tartása milyen súlyos viszályokhoz vezetett térségünkben.
Szeretnék néhány egyértelmű példát említeni arra vonatkozólag, hogy Szlovéniában már ma is érvényesülnek a kisebbségi jogok. A kétnyelvű területeken a szlovén és a magyar anyanyelv egyenrangú. Tehát a helyi hivatalokban, a bíróságokon, az önkormányzati testületekben dolgozóknak mindkét nyelvet ismerniük és használniuk kell.
A kétnyelvűség általában is érvényesül a nemzetiségek lakta területeken. A Mura-vidéken megvalósult a kétnyelvű oktatás. A diákok szlovénül és magyarul tanulnak, vagyis a többség is tanulja a kisebbség nyelvét.
Az említett régióban 13 kétnyelvű óvoda, 4 általános és 2 középfokú iskola működik.
A szlovén törvények egyébként kimondják, függetlenül attól, hány tanuló iratkozik be egy adott kétnyelvű iskolába, kötelező a megfelelő osztályok indítása. A szlovén állam anyagilag külön támogatja az ilyen iskolák fejlesztését, az ezekben dolgozó tanároknak pedig 25%-kal magasabb munkabért fizet.
Mindebből nyilvánvaló, hogy a szlovén állam az előnyös megkülönböztetés, vagy ha úgy tetszik: a pozitív diszkrimináció elvét alkalmazza az őshonosnak számító magyar és olasz nemzetiség számára. Mindezeken túl biztosítja a két közösség részére, hogy közvetlen képviseletük legyen a helyi önkormányzati szervekben, valamint az Országgyűlésben.
Különösen fontos, hogy a magyar és az olasz nemzetiségi közösség képviselői beleegyezése nélkül nem fogadhatók el olyan törvények és jogszabályok, amelyek a két kisebbség életét befolyásolhatják.
A szlovén alkotmány kimondja, hogy az állam gondoskodik a szomszédos országokban élő őshonos szlovén nemzeti kisebbségekről, a kivándoroltakról, a vendégmunkásokról és segíti kapcsolatépítésüket hazájukkal. Magyarország esetében ez azt jelenti, hogy a Szlovén Köztársaság az elmúlt egy-másfél évtized alatt rendszeres és szerteágazó kapcsolatokat alakított ki a mintegy ötezer főnyi szlovén kisebbséggel.
Az anyanemzet fokozott figyelmet és segítséget nyújt a magyarországi szlovének művelődési, oktatási, sajtó- és könyvkiadási tevékenységéhez. A Rába-vidék hét településén élő szlovének országos érdekképviseletét a Magyarországi Szlovének Szövetsége látja el, amely 1990 őszén jött létre Szentgotthárdon. Ebben a városban szerkesztik a Porabje című, kéthetente megjelenő lapot is.
A Magyar Rádió győri stúdiója heti félórás szlovén nyelvű adást sugároz, míg a Magyar Televízió 2. csatornája kéthetente jelentkezik átlag 25 perces szlovén nyelvű műsorral.
A hazai szlovének nemzetiségi tudatát erősítik a szlovén tánccsoportok, színjátszókörök, ének- és zenekarok. Saját országgyűlési képviselővel egyelőre nem rendelkeznek, de a helyi önkormányzati testületekben számarányuknak megfelelően képviseltetik magukat. Képviseletük a magyar Parlamentben egyelőre, sajnos, megoldatlan, mert a tisztelt ellenzék a választójogi törvénnyel kapcsolatos módosításokat – mely kétharmados többségű döntést igényel – leszavazta.
A magyar kormány a kisebbségek helyzetét is szem előtt tartva építi kapcsolatait a független Szlovén Köztársasággal.
Első lépésként 1992. január 16-án elismertük, s már azon év márciusában felvetettük a szlovén félnek egy kisebbségi egyezmény megkötésének gondolatát. A javaslatra azonnali támogató választ kaptunk.
A többszöri szakértői egyeztetéseken folyamatosan részt vettek a két ország nemzeti kisebbségeinek képviselői is, ily módon az egyezmény szövegét már 1992 őszén sikerült véglegesíteni.
Ez a figyelemre méltó gyorsaság a két országban élő nemzeti kisebbségek rendezett, megnyugtató helyzetével magyarázható.
Szeretném felhívni a tisztelt képviselőtársaim figyelmét arra, hogy ez az egyezmény már elnevezésében is külön jogokról szól. Ezt lehetővé tette a Szlovén Köztársaság alkotmányának azon kitétele, mely az országban élő magyar és olasz nemzeti kisebbséget őshonosnak minősíti, s ily módon külön jogokkal ruházza fel. A szlovéniai magyarság tehát térségünkben is mintaszerűen visszanyerte történelmi múltját, vagyis létalapját.
Mindez megfogalmazást nyert a szlovén alkotmány 5. §-ában, amely többek között kimondja: "Az állam védi és biztosítja az őshonos olasz és magyar nemzeti közösség jogait."
A 11. § mindezt kiegészíti a következőkkel: "Szlovéniában a hivatalos nyelv a szlovén nyelv. Azon községek területén, ahol az olasz vagy a magyar nemzeti közösség él, az olasz vagy a magyar nyelv is hivatalos nyelv."
Rendkívül figyelemre méltó továbbá a 62. §, amely szerint "Mindenkinek joga van ahhoz, hogy jogai és kötelességei megvalósításánál az állami és más közszolgálatot végző szerv előtt saját nyelvét és írását használja, törvényben megállapított módon".
(16.40)
A különjogok kibontását és egyben megvalósítását irányozza elő az 1992–94-es évekre szóló kétoldalú közművelődési egyezmény nemzetiségi fejezete, valamint a magyar–szlovén együttműködési és barátsági szerződés. Ezt a tisztelt Országgyűlés a múlt év november 2-án egyhangúlag megerősítette.
Hadd emlékeztessek arra, hogy a szerződés átfogó kisebbségi cikkelyeket tartalmaz, és a nemzeti kisebbségeket a népeket összekötő természetes hídnak nevezi. Megítélésem szerint az említett szerződés és a közművelődési megállapodás szervesen egészül ki ezzel a kétoldalú kisebbségvédelmi egyezménnyel, valamint a magyar–ukrán–horvát kisebbségi nyilatkozathoz történt szlovén csatlakozással. A négy joganyag együtt kerek egészet képez, és átfogó biztosítékokat ad a kisebbségekkel való előnyös bánásmódra mind hazánkban, mind pedig Szlovéniában.
A kisebbségi egyezmény – összhangban a nemzetközi, illetőleg európai szabályozásokkal, a két ország belső jogrendjével és a nemzeti kisebbségek jogairól szóló törvényünkkel – sokoldalúan és részletesen ad biztosítékokat a határ két oldalán élő őshonos nemzetrészek egyéni és közösségi jogaihoz. A kisebbségek önazonosságát, sajátosságait megőrzésre méltó értékeknek tartja, és azokat az államközi és a nemzetek közötti kapcsolatokat gazdagító tényként értékeli. Kölcsönös intézkedéseket és eljárásmódokat irányoz elő a két országban élő népcsoportok megmaradásának és fejlődésének biztosítására. Az egyes cikkek kitérnek a kisebbségvédelem oktatási, művelődési, nyelvhasználati, tömegtájékoztatási, tudományos, területi és gazdasági, valamint közigazgatási és önkormányzati vetületeire, az anyanemzettel való szabad és közvetlen kapcsolattartásra, a szükséges kisebbségi részvételre a belső és nemzetközi döntéshozatalban. Az egyezmény biztosítja a nemzeti kisebbségek intézményes anyanyelvi oktatását az óvodától a felsőfokú oktatási intézményekig, lehetővé teszi a kisebbségeknek történelmük megismerését, előírja a kisebbségek közművelődési intézményei, szervezetei, egyesületei létrehozásának és működésének elősegítését; biztosítja a magán- és közéletben a saját nyelv szabad használatát és az anyanyelven történő tájékoztatást; lehetővé teszi a sokoldalú és szabad kapcsolattartást az anyanemzettel. Az egyezmény értelmében a két ország kötelezi magát, hogy figyelembe veszi a kisebbségek érdekeit a gazdasági és területi fejlesztések készítése során, és elősegíti a határokon átnyúló gazdasági fejlesztést és fejlődést.
A szerződő felek a meghatározott kötelezettségek megvalósításához anyagi támogatást nyújtanak. A szerződés előírja kormányközi kisebbségi bizottság létrehozását – ennek lesz a feladata, hogy figyelemmel kísérje az egyezmény rendelkezéseinek végrehajtását. Természetesen a testületben a kisebbségek képviselői is helyet kapnak.
A fentiek alapján ajánlom a tisztelt Országgyűlésnek elfogadásra a magyar–szlovén kisebbségi egyezményt. Ezt példaértékűnek tartom, és külkapcsolataink fejlődése szempontjából is kiemelkedő fontosságúnak kell értékelnem. Remélem, sőt meggyőződéssel vallom, hogy ösztönözni fogja más, hasonló egyezmények létrejöttét. Köszönöm figyelmüket. (Taps.)

 

 

Arcanum Újságok
Arcanum Újságok

Kíváncsi, mit írtak az újságok erről a temáról az elmúlt 250 évben?

Megnézem

Arcanum logo

Az Arcanum Adatbázis Kiadó Magyarország vezető tartalomszolgáltatója, 1989. január elsején kezdte meg működését. A cég kulturális tartalmak nagy tömegű digitalizálásával, adatbázisokba rendezésével és publikálásával foglalkozik.

Rólunk Kapcsolat Sajtószoba

Languages







Arcanum Újságok

Arcanum Újságok
Kíváncsi, mit írtak az újságok erről a temáról az elmúlt 250 évben?

Megnézem