DR. NYIKOS LÁSZLÓ

Teljes szövegű keresés

DR. NYIKOS LÁSZLÓ
DR. NYIKOS LÁSZLÓ (Jobbik): Köszönöm szépen, elnök úr. Az előző elnök úrnak mondtam, és engedélyt kaptam tőle, hogy a hat indítványomat fölszeletelem háromszor kettőre; ez a második kettő, amiről most szólni szeretnék.
Az ajánlás 41. pontjában található az a javaslatom, ami úgy szól, hogy a törvényjavaslat egyik alfejezeténél - a 44. alfejezeténél -, aminek a neve az, hogy az államháztartási kontrollok rendszere, itt a kontrollok szó helyett azt használjuk, hogy az államháztartás belső irányítási rendszere. Nem csak azért, mert én a magyar nyelv védelme érdekében a lehetőségeimhez képest megteszek mindent - hiszen nemrég ünnepeltük a magyar nyelv napját, meg a köztársasági elnök úrnak is az egyik favorizált témája a magyar nyelv óvása, védelme -, szóval nem csak nyelvi okokból, hanem tartalmi okokból is.
Ennek a kifejezésnek is van némi története. A múlt évtized elején, a 2000-es évek elején, László Csaba minisztersége idején erőteljes nyomás nehezedett az Európai Bizottság részéről Magyarország irányában arra - ezek az Unióba való belépésünk előtti évek voltak -, hogy a pénzügyi irányítást, ellenőrzést erősítse. Volt akkor a minisztériumban egy hölgy - akinek a neve most nem lényeges -, ő kiválóan beszélt angolul, csak egy nagy baj volt, hogy a szakmai terminológiát nem ismerte, mert nem volt szakember. Őrá bízták azt a kérdést, ami a financial controlnak, a pénzügyi irányításnak a problematikáját jelentette. Ő a financial controlt először belső ellenőrzésnek, aztán meg nem tudom, minek fordította-ferdítette, miközben ez a kifejezés, a control az angolban, kedves képviselőtársaim, nem ellenőrzést jelent elsősorban. Ellenőrzést is jelenthet adott kontextusban, de az első jelentése az irányítás, vezérlés.
A magyarban viszont a kontroll meg az ellenőrzés nagyon szinonim, tehát ha azt mondom, hogy kontrollálok valamit, akkor ellenőrzök valamit. Ez aztán szörnyű zavarokat okozott az akkori jogalkotóknál, és ma is hatályban van az a kormányrendelet - ajánlom a kormány szíves figyelmébe ennek a kicserélését, ez 2003-as születésű, illetve visszavonom, az évet nem tudom fejből, tehát a belső ellenőrzésről szóló kormányrendeletről van szó -, amely ezt borzasztó módon összekeverte. Aztán bekerült-beszivárgott ez a kifejezés, a kontroll - két l-lel a végén: kontrollok - beszivárgott a pénzügyi joganyagba, most már több helyen is így van, igen nehéz lesz onnan kigyomlálni.
Egyébként jellemző módon a költségvetési bizottsági vitában erre a felvetésemre nem elvi elutasítással találkoztam, hanem azzal, hogy annyi helyen ott van már, hogyan lehet ezt kipucolni vagy megtisztítani tőle a belső joganyagot. Márpedig meg kell tisztítani, mert ez a kontrollok zavaró, nem tudjuk, mi van mögötte. Kérem, tegyük a kezünket a szívünkre, és mondjuk: tudjuk, hogy mit jelent ez?
A belső irányítási rendszert elég jól lehet definiálni, és meg lehet szabadulni ettől az amerikai importtól egyébként, mert ez az internal control system egy amerikai magáncég standardjaiból lett adaptálva - mégpedig a COSO-bizottság, a Committee of Sponsoring Organisations bizottság amerikai standardjait hozták be Magyarországra - jóhiszeműen, de felelőtlenül. Még egyszer mondom, az akkori minisztériumi irányítás azt hitte, hogy ez az angolul jól tudó hölgy kiváló pénzügyi szakember, pontosabban ellenőrzési vagy irányítási szakember. Sajnos nem volt az, és neki köszönhető ez a zavar. Hogyha megnézik tüzetesen a törvényjavaslatnak ezeket az oldalait, mert elég sok paragrafus foglalkozik ezzel, nem fogják megérteni, hogy miről van szó. Van egy fogadásom bárkivel.
Ezért javaslom azt tisztelettel, hogy beszéljünk magyarul, és a nyelvünkben azt, ami magyarul kifejezhető, ne hígítsuk fel mindenféle angolszász divatos kifejezéssel, főleg úgy ne hígítsuk fel, hogy nem tudunk mögé látni, hogy mit akar az jelenteni.
Tehát a belső irányítási rendszer elég jól értelmezhető fogalom, hiszen magában foglalja a szervezetek működésének a hatékonyságát és eredményességének a javítását szolgáló eljárásokat, módszereket, technikákat, azoknak a körülményeknek a feltárását, kockázatkezelési technikákat, amikkel egy szervezetet hatékonyan lehet irányítani; mindenféle eljárások, útmutatók, belső szabályzatok elkészítését, ez mind-mind az internal control system - most már én is angolul mondom, bocsánat -, tehát a belső irányítási rendszer része. Hát nevezzük ezt magyarul! Ezt szolgálja az én javaslatom.
(21.30)
Tudom azt, hogy ha ezt elfogadnánk, akkor ez azt jelentené, hogy más pénzügyi jogszabályokban is a helyére kellene tenni ezt a fogalmat. De kérem szépen, az államháztartási törvény egy nagyon fontos kerettörvény. Az elődje, amelyik most még hatályban van, ez egy közel húszéves törvény, hát, alkossunk egy olyan törvényt magyarul, ha lehet, amelynek a szakmai terminológiája világos, egyértelmű, tanulható és tanítható, alkalmazható a gyakorlatban, ezért szeretném, ha akceptálnák ezt az indítványomat. Ez tehát az ajánlás 41. pontja.
A másik a 42., amelyikben szintén egy terminológiai kérdést vetettem föl. Azt mondja a törvényjavaslat, hogy “Az államháztartás külső (törvényhozói) ellenőrzésével kapcsolatos feladatokat az Állami Számvevőszék látja el.” Ez a mondat rendben is van, csak a zárójelbe tett jelző, a “törvényhozói” jelző szerintem nem jó, mert a külső ellenőrzésnek van egy szinonimája, egy neki megfelelő másik jelzője, ez pedig a független. Ha azt mondom, hogy külső ellenőrzés, akkor ez egyúttal független ellenőrzést is jelent. A kormányhoz képest a Számvevőszék független ellenőrzést végez, mert a parlament ellenőrző szerve, szemben a belső ellenőrzéssel, ami belül van a rendszeren.
Tehát az nem független a szónak az egzisztenciális értelmében, hiszen a szervezet első embere nevezi ki a belső ellenőrzést - szakmailag persze jó, ha független, mert a szakmai tevékenysége nem függhet a vezetőjének az instrukcióitól -, de nem nevezik a belsőt függetlennek, szemben a külsővel, amit függetlennek neveznek. És nem törvényhozóinak nevezik, jóllehet a törvényhozó nevében ellenőriz a Számvevőszék, ennyiben ez igaz, csak a parlamentnek, a törvényhozásnak több másfajta ellenőrzési tevékenysége is van, és ezekkel nem volna szerencsés összekeverni a Számvevőszék független ellenőrzését.
A parlament ellenőrzi a kormányt - hogy aztán milyen színvonalon, az egy másik kérdés, azt mindannyian tudjuk, hogyha belegondolunk -, a beszámoltatástól kezdve a meghallgatásig, az interpellációkig, a kérdésekig és így tovább, sorolhatnám azokat az ellenőrzési formákat, azonnali kérdések és napirend előtti felszólalások, politikai felszólalások, et cetera, amelyek mind egyfajta ellenőrzési eszköznek tekinthetők a parlament részéről. Ez mind törvényhozói ellenőrzés, mert a törvényhozás valamilyen formában próbálja a másik hatalmi ágat ellenőrizni. De a számvevőszéki kontextusban a törvényhozói jelző nem használatos, hanem a független jelző a használatos, és ezt javasoltam én.
Köszönöm szépen, elnök úr. (Taps a Jobbik és az MSZP soraiban.)

 

 

Arcanum Újságok
Arcanum Újságok

Kíváncsi, mit írtak az újságok erről a temáról az elmúlt 250 évben?

Megnézem

Arcanum logo

Az Arcanum Adatbázis Kiadó Magyarország vezető tartalomszolgáltatója, 1989. január elsején kezdte meg működését. A cég kulturális tartalmak nagy tömegű digitalizálásával, adatbázisokba rendezésével és publikálásával foglalkozik.

Rólunk Kapcsolat Sajtószoba

Languages







Arcanum Újságok

Arcanum Újságok
Kíváncsi, mit írtak az újságok erről a temáról az elmúlt 250 évben?

Megnézem