SZIJJÁRTÓ PÉTER

Teljes szövegű keresés

SZIJJÁRTÓ PÉTER
SZIJJÁRTÓ PÉTER külgazdasági és külügyminiszter, a napirendi pont előterjesztője: Köszönöm a szót. Tisztelt Elnök Úr! Tisztelt Képviselőtársaim! A Bahreini Királysággal megkötött megállapodásunknak az a célja, hogy biztosítsuk a magyar és a bahreini diplomata-, szolgálati és különleges útlevelek birtokosai számára a vízummentes utazást és a legfeljebb 90 napi vízummentes tartózkodást Magyarországon, illetve a Bahreini Királyság területén. Az állami vezetők, a hivatalos célból utazó képviselők, diplomaták és köztisztviselők részére biztosított vízummentesség nyilvánvalóan nagymértékben tudja segíteni a két ország közötti politikai, gazdasági és kulturális kapcsolatok szorosabbra fűzését.
(12.30)
Jelentősen megkönnyíti a kapcsolattartást minden együttműködési területen. A vízummentességi megállapodással elkerülhetővé válik az előzetes vízumügyintézéssel járó időveszteség és az ezzel kapcsolatos adminisztrációs teher. A két ország az aláírással természetesen vállalja azt is, hogy ezen útlevelek birtokosai az adott ország területén érvényes valamennyi jogszabályt és előírást tiszteletben tartják.
A megállapodást idén szeptember 27-én az ENSZ Közgyűlésen írtuk alá bahreini kollégámmal, tehát itt ebből már látszik, hogy a ratifikációs folyamatok felgyorsítására vonatkozó miniszteri utasítást sikerült tiszteletben tartani. A részleges vízummentességi megállapodás 11 cikkből áll. A diplomáciai, illetve a konzuli képviseletek, valamint a nemzetközi szervezetekhez akkreditált képviseletek tagjai, valamint a velük közös háztartásban élő családtagok számára természetesen továbbra is előírás, hogy a beutazásukat megelőzően vízumot, majd pedig azt követően tartózkodási engedélyt kell beszerezni a fogadó államtól.
Az egyezmény rendelkezik a személyi, területi és időbeli hatályról, rendelkezik a vízummentes beutazást biztosító útlevelek érvényességére vonatkozó szabályokról, rendelkezik a beutazás megtagadásának lehetőségéről, a megállapodás felfüggesztésének a lehetőségéről, valamint az alkalmazás során esetlegesen felmerülő viták rendezésének módjáról.
Tájékoztatom önöket, hogy magyar, arab és angol nyelven történt az aláírás, de itt a jogszabályban a magyar és az angol nyelvű szöveg jóváhagyását kérem önöktől. A magyart, szerintem evidens, hogy miért, az angolt pedig azért, mert a szerződésben az van kikötve, hogy viták esetén az irányadó példány az angol nyelvű szerződés, ezért, ha esetlegesen viták merülnek fel, akkor helyes, ha ezt a szöveget is ratifikáltnak tudjuk.
Tisztelettel kérem az Országgyűlést, hogy ezt a javaslatot támogatni szíveskedjen. Köszönöm szépen. (Taps a kormánypártok padsoraiból.)

 

 

Arcanum Újságok
Arcanum Újságok

Kíváncsi, mit írtak az újságok erről a temáról az elmúlt 250 évben?

Megnézem

Arcanum logo

Az Arcanum Adatbázis Kiadó Magyarország vezető tartalomszolgáltatója, 1989. január elsején kezdte meg működését. A cég kulturális tartalmak nagy tömegű digitalizálásával, adatbázisokba rendezésével és publikálásával foglalkozik.

Rólunk Kapcsolat Sajtószoba

Languages







Arcanum Újságok

Arcanum Újságok
Kíváncsi, mit írtak az újságok erről a temáról az elmúlt 250 évben?

Megnézem