Olcsó Könyvtár. Szerkeszti Gyulai Pál és (később) dr. Heinrich Gusztáv. 9–13., 19–20., 25–26., 55–60., 65., 162–164., 191–192., 2…

Teljes szövegű keresés

Olcsó Könyvtár. Szerkeszti Gyulai Pál és (később) dr. Heinrich Gusztáv. 9–13., 19–20., 25–26., 55–60., 65., 162–164., 191–192., 270–272., 285–289., 353., 390., 588–590., 705–707., 759–760., 779–780., 937–940., 997–998., 1107–1110., 1153–1156., 1198–1597. szám. (16 l.) Bpest, 1901–1910. Franklin-Társulat. Egy-egy szám –.20

 

1446–1449. sz. Machiavelli Miklós. A fejedelem. Olaszból fordította Orbán Dezső. (135 l.) 1906. 1450. szám. Hartmann Móric költeményeiből szemelvények. A magyar szabadságharc német dalnoka. Fordította Kozma Andor. (40 l.) 190… 1451. szám. Gyulai Pál. Emlékezés Deák FerenRDe. (38 l.) 1906. 1452–1453. szám. Istvánfi Pál Volter és Grizeldis. Bevezette és magyarázó jegyzetekkel kisérte Vende Ernő. (100 l.) 1907. 1454–1456. szám. Ihering Rudolf. Küzdelem a jogért. Németből fordította dr. Szilassy Cézár. (107. l.) 1907. 1457–1463. szám. MacDonagh Mihály. Az angol parlament szokásai, furcsaságai és humora. Angolból fordította Huszár Imre. (287 l.) … 1464–1473. sz. Rogazzaro Antal. A szent. Regény. Olaszból fordította Vetési József. (493 l.) 1907. 1474–1478. szám. Jókay Lajos. Ötven év előtt. Elbeszélés. (175 l.) 1907. 1479–1480. sz. Stifter Adalbert. A kondor. Németből fordította B. K. (36 l.) 1907. 1481–1485. szám. Voltaire. Candide vagy az optimismus. Franciából fordította Langer Ignác. (179 l.) 1907. 1486–1488.szám. D'Amicis. Furio. Elbeszélés. Olaszból fordította Elek Arhur. (86 l.) 1907. 1489–1494. szám. Sterne érzékeny utazásai. Fordította Kazinczy Ferenc. Bevezette és kiadta dr. Berki Miklós. (212 l.) 1907. 1495–1497. szám. Taine Hippolyt. Balzac. Franciából fordította dr. Halasy Aladár. (115 l.) 1907. 1498–1499. szám. Grillparzer Ferenc. A szendomiri kolostor. Németből fordította Győry Károly. (46 l.) 1907. 1500–1502. szám. Balogh Jenő, dr. Nyomor és bűntettek. (89 l.) 1907. 1503–1505. szám. Heine Henrik. Utazás a Harzban. Németből fordította Oláh Gábor. (100 l.) 1907. 1506–1508. szám. Berczik Árpád. A pozsonyi diéta. Vígjáték 3 felvonásban. Kézirat gyanánt. (98 l.) 1907. 1509–1512. szám. Taine Hippolyt Adolf. A görög művészet bölcselete. Fordította dr. Ferenczi Zoltán. 1908. 1513–1515. szám. Erdélyi Zoltán. Vesztett boldogság. Verses regény. Az Akadémia által 1897-ben a Nádasdy-féle 100 aranyas díjjal … 1516–1518. szám. Rousseau J. J. kisebb műveiből. Franciából fordította Bogdánfy Ödön. (117 l.) 1909. 1519–1520. szám. Péterfy Jenő. Aristophanes. (48 l.) 1909. 1521–1522. sz. Andrássy Gyula gróf. Zrinyi Miklós a költő. (66 l.) 1909. 1523–1524. szám. Heinrich Gusztáv. Magyar elemek a német költészetben. (60 l.) 1909. 1525–1530. szám. Blasco Ibánez. Május virága. Regény. Spanyolból fordították Berki Miklós és Győri Károly. (272 l.) 1909. 1531–1536. sz. Lafcadio Hearn. Kokoro. Angolból ford. Woida Margit. (258 l.) 1909. 1537–1538. sz. D'Annunzio Gabriele. San Pantaleone és egyéb novellák. Fordította Balla Ignác. (69 l.) 1909. 1539–1540. sz. Heine dalaiból. Fordította ifj. Szász Béla. (64 l.) 1909. 1541–1543. szám. Concha Győző. Rulszky Ferenc. (104 l.) 1909. 1544–1553. szám. Feuillet Oktáv. Szibill története. Regény. Fordította Concha Győző. (366 l.) 1910. 1554–1558. szám. Szerb költőkből. Fordította Szászy István. (172 l.) 1910. 1559–1562. szám. Tolsztolj Alekszej gróf. Rettenetes Iván cár halála. Szomorújáték 5 felvonásban. Dr. Kovács Ágoston közreműködés… 1563–1568. szám. Szilasi Vilmos. Platon. Tartalom és forma párhuzamossága dialogusaiban. (218 l.) 1910. 1569–1571. sz. Szinnyei József, dr. A magyarság eredete, nyelve és honfoglaláskori műveltsége. (77 l.) 1910. 1572–1576. szám. Berczik Árpád. Magyar tárcák. (174 l.) 1910. 1577–1580. szám. Berzeviczy Albert. A természetfölötti elem Shakespeare színműveiben. (192 l.) 1910. 1581–1587. szám. Arany János magyar irodalmtörténete. Közzéteszi és bevezetéssel ellátta Pap Károly. (222 l.) 1910. 1588–1590. szám. Csánki Dezső. Árpád vezér. Mátyás király. Két történelmi tanulmány. (117 l.) 1910. 1591–1592. szám. Hugó Viktor. A kard. Költemény. Fordította és bevezette Vértesy Jenő. (60 l.) 1910. 1593–1594. szám. Apuleius. Ámor és Psyche. Mese. Latinból fordította és bevezetéssel ellátta Csengery Antal. (68 l.) 1910. 1595–1597. szám. Hedberg Tor. Apa és fia. Színdarab 5 felvonásban. Svédből fordította Szász Zsomborné. (96 l.) 1910.

 

Arcanum Újságok
Arcanum Újságok

Kíváncsi, mit írtak az újságok erről a temáról az elmúlt 250 évben?

Megnézem

Arcanum logo

Az Arcanum Adatbázis Kiadó Magyarország vezető tartalomszolgáltatója, 1989. január elsején kezdte meg működését. A cég kulturális tartalmak nagy tömegű digitalizálásával, adatbázisokba rendezésével és publikálásával foglalkozik.

Rólunk Kapcsolat Sajtószoba

Languages