I. SZÍN.

Teljes szövegű keresés

Mező Frogmorehoz közel.
Evans Hugo és Simplicius jőnek.
EVANS.
Kérlek hát, te jó Nyurka urat szolkáló etyéniség, név szerint Simblicius parádom, merre felé néztél Cajus úr után, a ki magát orvos tutornak nevezi?
SIMPLICIUS.
Igazán, uram merre Pitty felé, a park felé, minden felé; az ó-windsori út felé, minden út felé, csak a városba menő út felé nem.
EVANS.
Kérlek tehátlan nagyon pensőleg, nézz arra felé is.
SIMPLICIUS.
Elnézek, uram.(Visszavonul.)
EVANS.
Uram ne hatyj el, hogy tele fagyok harakkal, és hogyan hányattadik a kedélyem. Örülni fogok, ha rászedett. Minő puskomoly vagyok. Hozzá fágom hugy-poharát furfankos kopakjához, ha jó alkalom kinálkozik a tologhoz. Uram ne hagyj el!
(Dalol.)
„Hol kis padak hulláminál
Talos matár zeng matrigált,
Ágyat vetünk rózsápul ott
S ezernyi illados csokort.
Hol kis padak –”
Irkalmas ék, mennyire tisbonálva vagyok a pőgésre.
„Talos madár zeng matrigált,
Mikor ültem Pabylonban, –
S ezernyi illados firág.
Hol kis padag –”
SIMPLICIUS (Előre jőve).
Jön, erre jön, tisztelendő Hugó uram!
EVANS.
Isten hozza.
„Hol kis padak hulláminál –”
Ekek, segitsétek az ikazságost. Minő fegyverzetben vagyon?
SIMPLICIUS.
Semminőben sincs, uram. Az én gazdám jön, és Silány úr és egy másik uri ember. Frogmoreból a hágcsónak, erre.
EVANS.
Kérlek, add ite a referendámat, fagy hogy tartsd a hónat alatt.
Pázsi, Silány és Nyurga jőnek.
SILÁNY.
Nos, tisztelendő uram; jó reggelt, jó Hugo uram. Csald el a játékost a koczkától, és a jó diákot könyvétől, az aztán csoda lesz.
NYURGA.
Oh édes Pázsi Anna!
PÁZSI.
Fogadj Isten, jó tisztelendő Hugo uram.
EVANS.
Áltjon az ég az ő irkalmassákának okájáért téketet és falamennyiteket.
SILÁNY.
Hogyan? fegyver és kegyszer? Mindkettőt tanulányozza tisztelendő Hugo uram?
PÁZSI.
S mindig csak ily legényes egy szál kaput- és nadrágban e zord, csuros időben?
EVANS.
Fagyon ám ennek is okája és fokája.
PÁZSI.
Azért kerestünk fel, tisztelendő úr, hogy cselekedetet tegyünk.
EVANS.
Iken helyes; és mipül áll?
PÁZSI.
Amott van egy igen tisztességes uri ember, ki alkalmasint megsértetvén valaki által, ugy hajba kapott saját méltóságával és türelmével, hogy aligha láttad párját.
SILÁNY.
Nyolczvan évet értem s többet is, de soha hirét sem hallottam, hogy az ily állásu, méltóságu és tudományu ember ennyire megfelejtkezett volna saját tiszteletéről.
EVANS.
Mi hát ő?
PÁZSI.
Azt hiszem, ismered: doctor Cajus úr, a hires franczia orvos.
EVANS.
Az Istenre és iránta szivemben táblált szeretetére! ép oly örömest hallkatném, ha egy dál levesről peszélnétek.
PÁZSI.
Hogyan?
EVANS.
Nem ismeri joppan Hibbokratest és Galenust – és a mellett egy kölyök, oly gyáva egy kölyök, a milyennel csak kifánhattok dalálkozni.
PÁZSI.
Fogadom, ő az, kivel vivnia kellene.
NYURGA.
Oh édes Pázsi Anna!
SILÁNY.
Fegyverzete után itélve annak látszik. Tartsátok távol egymástól; itt jő Cajus doctor.
Vendéglős, Cajus és Kóficz jőnek.
PÁZSI.
Na, tisztelendő uram, hagyja csak hüvelyében kardját!
SILÁNY.
S kegyed is, doctor úr!
VENDÉGLŐS.
Szedjétek el fegyvereiket és hadd disputáljanak: hagyják épen egymás csontjait; tördeljék inkább a nyelvet.
CAJUS.
Kérlek, ’add mondzsak hedzs szót a tied fülbe: mért nem zsöttél a találkozóra?
EVANS.
Kérlek, fedd hasznát türelmednek: még jókor.
CAJUS.
’arcz és ’áboru, te dzsáva vadzs! pap Jack vadzs, fazsankó vadzs.
EVANS.
Kérlek, ne legyünk mások kunyának nevetsége tárgyává; ohajtom a kegyed parádságát s kész vagyok egy fagy más módon ketyednek elégdételt szolgáltatni. Hozzáverem bimasz tarajodhoz hugy-boharadat, hogy nem tartottad pe a találkozót és a mit mekállabitottál.
CAJUS.
Diable! Jack Kófisz! – Enyim vendéglős de la jarretiére! Nem vártam hőrá? ’adzs megölök őtetet. Nem vártam én azon a ’elyen, a melyik én kitüzte?
EVANS.
Falamint ikazi geresztyén lélek fagyok, ime, lássa kegyed, ez itt a kitüzött hely. Legyen piránk a térdszalagpeli fendéglős.
VENDÉGLŐS.
Azt mondom, hogy csend Gallia és Guallia, salisi és walisi, lélekorvos és testorvos!
CAJUS.
Ez igazán zsó! Excellent!
VENDÉGLŐS.
Azt mondom, hogy csend! Halljátok a térdszalagbeli vendéglőst. No, nem vagyok politikus? vagyok hát róka? nem vagyok Machiavelli? Veszni hagyjam doctoromot? Nem: ő ad nekem potiot s motiot. Veszni hagyjam tisztelendőmet? papomat? Nem: ő ad nekem szent igét és fent igét. – Adsza kezedet, földi: igy; – adsza kezedet, égi: igy. Fiai a tudománynak, én rászedtem mindkettőtöket; más-más helyre küldtelek bennetek: sziveitek bátrak, csontjaitok épek: legyen a vége égett bor. Jertek! kardjaitok adjátok zálogul. Kövessetek, béke gyermekei, kövessetek, kövessetek, kövessetek!
SILÁNY.
Hitemre, bolondos egy kocsmáros. Menjünk, urak, menjünk.
NYURGA.
Oh édes Pázsi Anna!
(Silány, Nyurga, Pázsi és Vendéglős el.)
CAJUS.
Há, kezdek érteni eztet! Te minket dupírozta? Ha! ha!
EVANS.
Ez bombás, ez minket lófá dett! Kérlek, legyünk parádok és tugjuk össze a fejünket, hogy poszút álljunk azon a rühes, biszkos, semmirefaló kóbén, a térdszalagpeli vendéglősőn.
CAJUS.
’arcz és ’áboru! tiszta szívemből. Azt igérte, ’odzs Pázsi Anná’-oz vezett engemet; ’itemre, engem is megsalta.
EVANS.
Uty fan, majt én peszuszom a kopakját. Kérlek, gövess!(Elemennek.)

 

 

Arcanum Újságok
Arcanum Újságok

Kíváncsi, mit írtak az újságok erről a temáról az elmúlt 250 évben?

Megnézem

Arcanum logo

Az Arcanum Adatbázis Kiadó Magyarország vezető tartalomszolgáltatója, 1989. január elsején kezdte meg működését. A cég kulturális tartalmak nagy tömegű digitalizálásával, adatbázisokba rendezésével és publikálásával foglalkozik.

Rólunk Kapcsolat Sajtószoba

Languages







Arcanum Újságok

Arcanum Újságok
Kíváncsi, mit írtak az újságok erről a temáról az elmúlt 250 évben?

Megnézem