Apa. A koldusnak még maga az apja sem barátja. D. – A milyen az apja, olyan a fia. KV. – Annyira hajit apád, mint a sütőlapát. (Ha rossz vagy.) Ny. 2. – Apád, anyád ide jőjjön. E. – Apád se látott olyat. E. – Apád sem volt jó. D. – Apádat ne tanitsd. D. – Apádnak is fekete a koponyája. (Rossz ember.) D. – Apám akárhol járt, a vizben nem tett kárt, evett, ivott, sok kinálást nem várt. (Élte világát vigan.) D. – Apánk evett almát, a mi fogunk zsibbad. D. – Apánk evett almát, a mi fogunk vásik. E. – Apák ettek egrest, fiak foga vásik. ME. – Apát, anyát lehet venni, ha fog elég pénzed lenni. Sz. – Apja fia. Sz. – Apja fia, anyja lánya. E. – Apja is ember volt, vasvillával ette a szerdéket. D. – Apja sem mondott igazat. D. – Apja sem töltötte bocskorába a bort. (Megitta.) D. – Apja sem volt harangöntő. (Okos. Harangöntés nehéz mesterség.) E. – Apja szabta csizmában jár. (Mezitláb.) E. – Apja tűz, anyja puskapor, fia csupa láng. D. – Apjáról is maradt, maga is szerzett. D. – Apjáról semmi sem maradt, maga sem keresett semmit, mégis dúsgazdag. (Tolvaj.) E. – Csak innia adj, apját is eltagadja. D. – Eb apának kutya a fia. B. – Egyetek tótok, meghalt apátok. (Csak torban lakik jól.) E. – Előbb apád anyádnál. D. – Ennek az apja is ember volt. (Bátor.) D. – Fejes apának nyakas a fia. D. – Fiát az apja kezénfogva viszi akármerre is. D. – Fiu tanitja az apját. D. – Gazdag ember gyermeke ritkán sir igazán apja halálán. E. – Ha nincs, teremjen; apja is ezzel kereste, a mi nincs. (Mindenét elette-itta.) BSz. – Harcsaszáju apának locska a fia. (Nagyszáju, fecsegő.) D. – Hattyu apától, galamb anyától 19származott. D. – Ki apja fia vagy? E. – Ki az apja-anyja oktatását megveti, hóhérra talál. B. – Kikapta az apait anyait. (Just; megérdemelt büntetést.) E. – Kinek apja akasztófán száradott, azt a fia sem kerüli el egykönnyen. D. – Könnyü annak dudolni, kinek apja énekelt. (Szerzett.) D. – Könnyü annak táncolni, kinek apja hegedült. (Szerzett.) D. – Könnyü annak osztani, kinek apja keresett. (U. a.) D. – Kut, kut, de nem apád csinálta. (Kutat ásató német, dicsérte a munkát: gut, gut.) E. – Kutya apának eb a fia. D. – Különb ember légy apádnál. E. – Légy különb apádnál. ME. – Maga sem keresett, apjáról sem maradt semmi. (Szegény.) D. – Magyar apának fia. (Erős.) D. – Megfogta az apját. (Gazdag apát, ipát választott.) Ny. 10. – Mintha pénzt ásott volna az apja. (Gazdag.) D. – Mit használ a vaknak, hogy az apja látott. D. – Nagyapja varga volt, mégis azt mondja, hogy Árpádtól származik. B. – Ne légy jobb apádnál. (Te is házasodj meg.) E. – Ne tanitsd apádat gyermeket csinálni. D. – Nyakas apának fejes a fia. D. – Nyakas volt az apja, hogy ne volna fia? D. – Nyul volt az apja. D. – Öregapánk is élne, ha meg nem halt volna. (Ha a ha nem volna.) Ny. 2. – Pálinkás apának boros a fia. D. – Rossz apának még rosszabb a fia. D. – Rossz fiu apja koporsó-szege. E. – Rut apának ritkán szép a fia. D. – Sárkányt ölt az apja. (Régi nemes.) Sz. – Szerencsés gyermek kinek az apja elkárhozott. (Gonosz szerez gazdagságot.) Sz. – Szomoru, mint kinek apját-anyját megölték. Ny. 6. – Tátos volt az aja. E. – Tölts kocsmáros, nem apádról maradt. D. – Ugy félek én apátul, mint a sütő lapáttul. (Veri a rosszat.) Ny. 3. – Ugy néz rám, mintha apját-anyját megöltem volna. Sz. – Vak apád. (Nem igaz.) E. – Van anyja, de ki tudja ki az apja? KV. – Vén apádat ne szomoritsd. D. – Vig apjára ütött. D. – Volt az apjának, de nincs a fiának. (Elverte.) KV. – Zab gyereknek az egész világ apja. (Törvénytelen, bitang.) Ny. 9.