Csokonai Vitéz Mihály: A tolvaj isten, vagy az a crimen raptus,
Volt egy híres istene, |
Legjobban beillene. |
Egynehány esztendővel, |
Eggyel-é vagy kettővel. |
Ez egybe helyeztette, |
Tört s szakadt, elejtette. |
Szerette a szépeket, |
Meggyőzte szegényeket. |
Könyv, mely történetivel |
Titkos szerelmeivel. |
Ha olvasni tudnának |
Bezzeg tanúlhatnának. |
Majd én is beszélek el; |
Ki győzné lehellettel. |
Ha valamit elhagyok, |
Mert ti is ott voltatok. |
* |
Ez a potentátoknak, |
Legfőbb tárgya gondjoknak) |
A bársony paplan alatt, |
Jó magasra felhaladt; |
Mindjárt az a gond megyen, |
Melyik dámának tegyen. |
Elmerűlve heverész, |
Míg végre a plánum kész. |
Szórja a teremtettét, |
Az Olympus tetejét. |
Már itt van a parádé: |
Még sincs itt csokoládé! |
Mindjárt ott terem vele; |
Finom knaszterral tele. |
Futott rettegve elő, |
Harmadiknál a cipő. |
Elő, de ezt megszidta: |
Ilyen, amolyan adta! |
Múlassa magát reggel, |
Egy lyány sem ment jókedvvel. |
A csokoládéhoz űl |
Minekelőtte meghűl. |
Ez rossz Gattungba való, |
Ebben nem volt cacaó; |
Mert csaknem összeszaladt. |
Az Ió tőgye alatt.) |
Jóformán őfelsége, |
És mennydörgésnek vélte. |
S egy mennykövet zsebéből |
Gusztuóz knaszterjéből; |
S bokros füstöt bocsájtott, |
A nap csak alig látszott. |
A főld golyóbisára |
Elgyengűlt láthatára). |
Egy körűl elszéledett |
Amely violát szedett. |
Könnyen őltözve látszott, |
Arany meánder játszott. |
Tündöklött a szemébe, |
Játszott tekintetébe. |
Udvarolni láttattak, |
Melyet ehez mutattak. |
Szemei megállának |
Félalélva nyugvának. |
Amint jól kinézhette, |
Tizenhat felé tette. |
A viganó alá is |
S tán még beljebb annál is. |
Gondosan öszvenézett, |
Ott is minden igézett. |
Ott is gyenge tagjai, |
Tüzes kalapácsai. |
Már a lobbant appetit, |
Egyéb nem segíthet itt! |
Így ha módját tehetné, |
Horgára keríthetné. |
De itt ismét az a baj, |
Kos legyen-é vagy bivaly? |
Végtelen bőlcsessége, |
S bika lész őfelsége. |
Ezt véghez hogy vihette; |
Az ördög - segíthette. |
Hozzá, hogy bikává vált, |
A tűkör előtt megállt. |
Magát, hát szép mindene; |
Bikának béillene. |
Ezt ésszel fel nem érte |
Néhányszor nem kísérte. |
Nap buja leányának, |
Nem hitt volna bikának. |
Egy kis köd szárnyán leszáll |
S ott a zőld fűben megáll. |
Mintha nem is ügyelne |
Az akármit mívelne. - |
Arra közelébb cammog: |
Mind a szaladáshoz fog. |
Semmivé nem tehette: |
Még ezt itt fel sem vette. |
Már az ilyen dolgokban, |
Segítette sokakban. |
Százszor jobban értette, |
Melyekkel bővítette. |
Az Amorum Liberre, |
Heyne se hozza helyre. |
Őltözik fel magára, |
Minden moccanására. |
Tetszvén Európának: |
Így szólt egy hófdámának. |
Oly szelíden néz felénk; |
Mégis hogy megijedénk. |
(A dáma ezt feleli) |
Mert az jól megökleli. |
Egy kis koszorút tenni, |
Oda kén hozzá menni. |
A princissa szavait, |
A szép bika tagjait. |
Kitűndöklik szeméből, |
Bika-tekintetéből. |
Már nem fél a szarvától, |
Azólta a bikától). |
Vakarja, majd szarvára |
S ah! felmász a hátára. |
Bőriből a bikának; |
Édes csiklandásának. |
Gondolja, szép terhének, |
Gyúladozó szívének. |
A boldog jövendőket; |
Mindjárt eléri őket. |
Jól gyakorlott lábai, |
Szerelmes ugrásai. |
Jól a kisasszonyka fel: |
Az ártatlan teherrel; |
Felkapja fövennyeit, |
Elfutja térségeit; |
A homokot szárnyain, |
Annak duzzadt habjain. |
A bőgő isten belé |
Így nyomúlt Kréta felé. |
A princissel, ezeket |
S törik gyenge kezeket. |
Őtet addig kísérték, |
Látnia megengedték. |
A habok közt jajgata, |
Borzasztó jajt hallata. |
Siket volt jajjaira, |
Omló zokogásira. |
Mintha vér látásától |
Nem tarthatna magától. |
Vén számadó pásztora, |
Öszveszaladt tábora, |
Több betyár istenei, |
S a Thetis gyermekei |
Őfelségét úsztában; |
Ragodzván a farában. |
A farának vetette, |
Jól elébbsegítette. |
Ő tőlök mindezeket, |
Szidta enyelgéseket. |
A tengernek átúszott, |
Európa lecsúszott. |
Eltörődött tagjai, |
Bédugult folyásai. |
Mikor jókor búvik fel, |
S ez lankadva hervad el: |
Halavány orcáinak, |
A tíz gráciáinak. |
Ezt a maskarájából, |
Kibúvik a bikából. |
Frissen általkőltözik, |
Fényesen felőltözik. |
Bodrozott frizurája |
Nem tér könnyen alája. |
Minden egy-egy tag kiűlt, |
A sach majd széjjelfeszűlt. |
Jó gusztussal van varrva, |
Bársonytokba takarva. |
Toppan Európánál, |
Átfogván derekánál; |
Megoldozza ruháit, |
Szorítja tagocskáit, |
Csiklandozza szaglását, |
Enyhíti ájúlását. |
A szűz magához tére, |
Meghiggadva a vére. |
Futkosó pirossága, |
Egy lankadó szín hága. |
Hozta a bon ton nála, |
Íly galant diskurála: |
Kincsem a kisasszonykát! |
Ezen elájúlását? |
Kedvesem, így magába? |
Akármely szándékába; |
Esett idejövésem. |
Még ma mélyen bevésem. |
Mert álmodtam szépeket; |
S a nagyújjom viszketett. |
Alássan tisztelhetem; |
Kincsecském, szemlélhetem. |
Kedvesem, itt semmire, |
Gondom lesz a többire. |
Jó abrakot adatok, |
Többekkel szolgálhatok, |
A ligetek vőlgyébe, |
A rózsák sűrűsébe. |
Magát a kisasszonyka, |
Magát ne genierozza. |
S szárassza meg mindenét, |
S kis hosszú ingecskéjét. |
Avec permis szolgálok, |
Jutalmat majd találok. |
Legalsóbb kötéseit |
Mindenható kezeit. |
A nagy udvariságot, |
Az úr a szabadságot; |
Magok-vonogatása |
Ez még ma is szokása - |
Meggyőzetni kívánnak, |
Utóljára megszánnak. |
Engedett a szavának |
Hajlott gavallérjának. |
E kis históriának, |
Ezen komédiának. |
Pirúlva s nevetéssel, |
Vágyódó repeséssel, |
Mit csinált őfelsége, |
A felvonásnak vége? |
Mert félek a papoktól, |
Isten ments meg azoktól! |
Az ilyen felvonásról, |
Annyit a lenfonásról. |
És elhagyván belőle |
Ezt említem felőle, |
Derék früstököt csapa |
Négy jó porciót kapa. |
E dolog látására, |
Az isten munkájára. |
Magát, - sok elpírúla, |
És másfelé fordúla. |
Titkos dolgot sugdosott, |
A farkához rugdosott. |
Dűlvén, ezt kiáltotta: |
Váljon a híg rántotta. - |
Az estve véget vetett |
Nagy neve úgy született. |
* |
E tolvajja elveszett, |
Isteni tiszteletet. - - - |
Keresztelt bikák vannak, |
Barom módra rohannak!! |