Csokonai Vitéz Mihály: SZÜKSÉGES JEGYZÉSEK

Teljes szövegű keresés

SZÜKSÉGES JEGYZÉSEK
 
Ar, vagy az Aar folyóvize a bernai kantonon foly keresztűl és a Rajnába ömlik.
Arc, orca. Innen: arccal, arcon csapni, arcúl, arcúlat.
Aurora, hajnal; Hesperus, esthajnalcsillag: itt jelenti napkeletet és napnyúgotot, azaz: az egész világot.
Bált tengere. Az író pomeráni fi lévén, örömest zengi a Bálticum-tengert, mely az ő hazájának partjait mossa.
Bajboncs, cserje, csalit, bokros, szövevény, dumetum. Felfőld. Márton Szókönyve.
Bigecs, gyümőlcsös kert. Tiszamellék.
Boróka, gyalogfenyő (mely is rossz és természet ellen való név), Juniperus communis. L. Felfőld. Nagyváti.
Cölöp, ágas, támasz, oszlop, gyám, cönk, szobor. Tiszamellék.
Csalogány, erdei fülemüle, Luscinia arborea. Kazinczy, Főldi.
Csermely, patakocska, csergeteg. Felfőld. Könyvek.
Cypris, Venus, Cypria; Cyprus szigetéről, hol különösen tiszteltetett s a poéták szerint lakni szeretett. Kellemek, Gratiák, Charites a kellemesség három istenasszonykái.
Dúc, galambház, kosár, galamb fészek. Tiszamellék.
Estike, Hesperis Plinii; Hesperis tristis, Linn. egy barátszín és kűlső tekintetére nézve szomorú virág, melynek nappal semmi illatja nincs, de estve elkezdvén, egész éjjel, a nap felkőltéig olyan kellemetes szagot bocsát, mint az apró viola vagy a jácint. Van szelíd is, vad is: ezt a debreceni erdőn is leltem.
Eszterág, gólya. Régi könyvek.
Felocsódni az ájulásból, ijedésből vagy aléltságból, magához térni, felébredni. Dunamellék. Régi könyvek.
Flóra, a virágok istenasszonya a rómaiaknál.
Gleim, egy a legjobb és legkellemetesebb német poéták, jelesbben a lirikusok közűl: Kleisttal egyidőbeli, s néki barátja.
Górálni, hajítni, lökni, dobni: ezek mind egyet tesznek. Ezektől frequentativumok: hajigálni, lökdösni, dobálni = górni. A górásnak ismét frequentivuma: górálni; és melyik nyelven lehet ezt a szót íly sokat jelentő szóval kitenni? Tiszamellék.
Haller. Itt Hallert szólítja meg, ama híres orvost, bőlcset, hazafit és poétát, ki mély tudományi mellett gyönyörű verseket is írogatott, melyek között fő az Álpesek nevű festő versezetje, melyben a helvetiai nagy havasokat s annak lakosainak élete módját édesen rajzolja.
Harsányt. Hars: innen harsog, harsány, harsányt. Onomatopepoimenon. Dunamellék.
Hémus, Rácországba vannak a Hémus hegyei, hol Orpheus énekelt.
Hőlgyek, leányok, menyecskék. Régi könyvek; de már postliminio az új írók is béhozták.
Hullám, nagy hab. Balatonmellék. Könyvek.
Hullámlik. Villám, villámlik; csillám, csillámlik; hám, hámlik; hullám, per analogiam hullámlik, azaz hullámot vagy habot hány: több és nagyobb, mint habzik.
Kankalin, fűlvirág, keztyűvirág, papagáj, mennyország kulcsa, primula auricula. Linn.
Kaján, irígy. Dunamellék.
Kajdászni, lármázni, kiabálni. Dunamellék.
Kelyh v. kehely, phár, csésze, calyx.
Kis nép, azaz: az éneklő madarak.
Kókkadt. Kókkadni; öszverakva: megkókkadni, lekókkadni, elhervadni, elalélni, meglankadni. Jelesbben a plántákról, mikor azok vagy az új űltetés, vagy a héség, vagy a féreg miatt szenvednek. Tiszamellék.
Kör, circulus. Innen: körűl; és mindazok, amiket idővel e betűre tekertek, mint: kerítem, kerűlök, keresek, kergetek, kerengek, kerék stb. Most is hallani a néptől: körbe állani, körbe venni, körbe fogni.
Libuc, bíbic, kébic.
Lomb. Eddig egy szép ideának hijjával voltak kivált poétáink; a zőld ágat egy szóval ki nem tudván tenni. De Molnár Albertnek, ki a magyar nyelvről oly sokat érdemlett, a XVII-dik századnak elején kijött magyar Dictionariumában a frons v. zőld ág ezzel tétetik ki, hogy lomb, innen lombos frondosus, lombozni, frondare. Én tehát bátorkodtam ezzel a szóval mind itt, mind más munkáimban élni.
Mógol. A mogolok (tatár nép) elfoglalván Indiának északsó részét, a leggazdagabb birodalmat állították fel. Császárjokat az európai irók nagymogolnak nevezték. De ma mindezeknek végek lett.
Mórok, v. maurusok, Áfrikának északi s napnyugoti részén elterjedett sárfekete v. szegsárga népek.
Nectar, az istenek itala, Homér és több poéták szerint.
Nő, asszony, feleség. Erről többet nem szólok, hanem az olvasót útasítom az Etelka alatt való jegyzésekre; és azt adom hozzá, hogy a poétának az ilyen rövid, jó hangzású és régi törzsökös szón kapva kell kapni.
Olimp, Olympus, ég.
Pardics, elpusztított, elrontott, eldúlt, elgázolt hely, mező, vetés, rét, kert. Debrecen, Tiszamellék.
Párusi márvány. Görögországnak Párosz nevű szigetében teremnek ama márványok, melyek a magok fejérségekről, kivált a régieknél, oly híresek.
Pitymallik, teszi a világosságnak legelső kiütését vagy hajnal előtt való időt. Tiszamellék.
Pólus. Két pólus van: vagyis az ég golyóbisának két sarka vagyon: egyik az északi pólus, másik a déli.
Réja, nóta, dal, dana. Felfőld. Innen: réjázni.
Robaj, zördűlés, zörgés, zörej, zör, nesz. Dunamellék.
Rügy, fakadás, levélbimbó, gemma. Erdély, Könyvek.
Skláv, rabszolga, martalék, jobbágy.
Sörje, esmeretes csemete, másképpen fekete gyűrű.
Spalding. Spalding J. J. a burkus királyi főconsistorium tagja és berlini prépost. Meghalt 1804. május 2. Berlinben 90-dik esztendejében. 1788-tól fogva, amikor számos hívatalait letette, csendességben élt és munkákat adott ki. Németországnak egy a legnevezetesebb theologussai közűl.
Szála, salla, Saal, tészen nagy, tágas szobát. Symphonia pedig együtt való zengést, öszveéneklést.
Szállalok. Valamint ez igének: szóllok, inchoativuma szóllalok; úgy ennek: szállok, inchoativuma per analogiam szállalok.
Szírt: öszverakva kőszírt, homokszírt, nyakszírt. Ezt a szót némelyek így hajtogatják: szírtet, szírtek stb. De nem jól: mert nem mondjuk, hogy nyakszírten ütötték, hanem nyakszírton ütötték. - Egyébaránt is, valakinek jó fülök van és anyai nyelveknek több-több harmóniát kívánnak szervezni, ne szaporítsák azt a sok e-betűt! mert most is sok nyomorúlt monotoniát csinál.
Téji. Téji fi volt Anákreon Ióniából, Vagy némelyek szerént Paphlagoniából. Gyönyörű és kellemetes dalokat írt, amint maradványiból is láthatni. Gleimot ehhez hasonlítja Kleist, és azért tulajdonít néki téji lantot; mint Horatiusnál: et fide Teia dices sat.
Thyrsusok, azok a szőllővesszővel körűlkerített kopják voltak, amelyeket a Bacchus innepén szoktak hordozni a régiek: itt tészik az igazándi szőllővel béfutott karókat.
Uszkuruc, vadberkenye. Sorbus aucuparia. L. Felfőld.

 

 

Arcanum Újságok
Arcanum Újságok

Kíváncsi, mit írtak az újságok erről a temáról az elmúlt 250 évben?

Megnézem

Arcanum logo

Az Arcanum Adatbázis Kiadó Magyarország vezető tartalomszolgáltatója, 1989. január elsején kezdte meg működését. A cég kulturális tartalmak nagy tömegű digitalizálásával, adatbázisokba rendezésével és publikálásával foglalkozik.

Rólunk Kapcsolat Sajtószoba

Languages







Arcanum Újságok

Arcanum Újságok
Kíváncsi, mit írtak az újságok erről a temáról az elmúlt 250 évben?

Megnézem