Protoevangélium

Teljes szövegű keresés

Protoevangélium Az elnevezés jelentése: »az első evangélium«. A B-tudományban az egyházatyák óta az 1Móz 3,15-ben olvasható isteni kijelentést nevezik így: »ellenségeskedést támasztok közted (ti. a kígyó) és az asszony között, a te utódod és az ő utódja között: ő a fejedet tapossa, te meg a sarkát mardosod«. Az egyházi hagyomány úgy értelmezi ezt a szöveget, hogy benne az ÚSZ-i, Krisztus által elvégzett megváltás ígérete szólal meg a B-ban első ízben (az asszony utóda = Jézus; a kígyó utóda = a Sátán). A hagyományos fordítás (»ő a fejedet tapossa, te meg a sarkát mardosod«) némileg túlmegy a szöveg eredeti értelmén (ti. a súf ige fordul elő mindkét helyen, ezért semmi nem indokolja a kétféle fordítást: »tapos«, ill. »mardos«). Az »ellenségeskedés« szó (cébáh) előre megfontolt gyilkossági szándékot (4Móz 35,21k), ill. engesztelhetetlen, örök gyűlöletet jelent (Ez 25,15; 35,5). Az embernek azonban nem tápláléka a kígyó, a kígyónak sem az ember: Isten átka miatt törnek egymás életére.
Az 1Móz 3,8kk szabályos bűnvádi eljárás: Isten bíróként maga elé idézi a vétkeseket (Ádámot és Évát) és kihallgatja őket. Vádat emel ellenük és meghallgatja védekezésüket, majd kihirdeti az ítéletet és végrehajtja azt. Ebbe az összefüggésbe épülnek bele az átokmondások. Mindenesetre az 1Móz 3,15 az üdvösség irányába mutat, ezért szó lehet ugyan közvetett krisztológiai utalásról, de nyilván nem Jézus Krisztusra akar utalni a kijelentés.

 

 

Arcanum Újságok
Arcanum Újságok

Kíváncsi, mit írtak az újságok erről a temáról az elmúlt 250 évben?

Megnézem

Arcanum logo

Az Arcanum Adatbázis Kiadó Magyarország vezető tartalomszolgáltatója, 1989. január elsején kezdte meg működését. A cég kulturális tartalmak nagy tömegű digitalizálásával, adatbázisokba rendezésével és publikálásával foglalkozik.

Rólunk Kapcsolat Sajtószoba

Languages