Valószínűleg e klasszikus címen kerül színre Strindberg Ágostonnak, a nagy svéd drámaírónak első magyarra fordított színműve a Szigligeti Színházban. A Strindberg-drámák erősen reális sötét színeikkel néhány év óta dominálják az európai és különösen a német szabadabb szellemű színpadokat. Ennek dacára a magyar színházak copfos maradi urai nem tartották eddig szükségesnek az irodalmi revolúciót csináló Strindbergnek a magyar közönséggel való megismertetését. Annál érdekesebb, hogy az első magyarra fordított Strindberg-drámát, mely „Der Vater” címen oly zajos sikert aratott Németországban, a Szigligeti Színházban fogják előadni. Érdeme ez dr. Kurländer Edének, ki levélben kereste meg a Párizsban lakó Strindberget, hogy engedje át darabját előadásra a Szigligeti színháznak. Strindberg készségesen teljesítette e kérést dr. Kurländer Edéhez intézett következő levélben:
Igen tisztelt doktor úr!
Fölöttébb hízelgő rám nézve, hogy távol Magyarországon is akadt férfiú – mint leveléből olvasom –, aki megértette és méltányolta írásomat amely ellen a színpadok konzervatív lovagjai oly ádáz harcot folytatnak. Igen fogok örvendeni, ha egy véleményen lesz önnel a nagyváradi közönség s csak természetes, hogy kész örömmel adom beleegyezésem ahhoz, hogy színműveim közül a legmegfelelőbbet lefordítsa és a nagyváradi színházban előadhassa.
Őszintén üdvözli
Strindberg Ágoston.
A Strindberg-drámából valószínűleg már Kaposvárott megkezdi a nagyváradi színtársulat a próbákat, úgy hogy előreláthatólag már októberben gyönyörködhetik a nagyváradi közönség az érdekes premierben.
Nagyváradi Napló 1902. augusztus 1.
Ziarele Arcanum
Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!
Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!
Caută în cea mai mare arhivă digitală de ziare din Europa de Est, ce conține reviste, publicații științifice, săptămânale și cotidiene.