Tájszavak.

Full text search

Tájszavak.
A tájszavak is elég gyakoriak, így Komádin: torom = torony; hány családja van = hány gyermeke van; siláp-kenyér = szelet kenyér; izromba = egyszersmind; pampuczol = pepecsel; czodé = betyáros, rossz; feki = fekély vagy fene; béka vagy bika = belső torokdaganat; disztó = disznó, kolompír = burgonya; űnek = neki; kardalésza = szanaszét; hóta váromig = régóta várom; különösen iszik = külön pohárból iszik; utánozza = utána megy, de nem éri el. B.-Udvarin: vigály buza = ritka buza; falka esztendő = elmúlt esztendő; sorom van = dolgom van; nincsen sorom hozzá = nincsen pénzem hozzá. Sápon: vigály a buzárdi = ritka a buza; fordujjík fel = jöjjön fel. Tárkányban: Mezen mentél = merre mentél; memmeg = ismét; kábál = kiabál; ne káts = ne kiálts; mankó = malacz; posla = kis gyerek; panyó = vénasszony; varga = minden nadrágos ember. Bályokon: reménykedik = rimánkodik; tuhad = tapad; érvényes = értékes; piszkoskodik = bajlódik; türüdzik = tántorog; takaritig = legtöbbnyire; három róston = három ízben. Nagy-Rábén: erkőcsös = indulatos. Nagy-Szalontán: vicsak = patkány. Kis-Kerekin: tikkódis = szárcsa. B.-Tordán: ez a kilencz = ez az akadály; ide-elé = ezelőtt. A Sárréten még a következő kifejezéseket hallani: csiribiri = apró; gárgya = káva; sérvés = daganat; zsizsa = fény; csicsós = szép; kácsi = kalács; mit para’ = mit parancsol? utsegén = úgy segéljen; böstörő = borstörő; hévar = fogyóban levő; hara = ponyva; házíja = padlás.

 

 

Ziarele Arcanum
Ziarele Arcanum

Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!

Arată-mi

Arcanum logo

Arcanum se ocupă cu digitalizarea în masă, cu arhivarea și cu publicarea materialelor tipărite.

Despre noi Contact Apariții în presă

Languages







Ziarele Arcanum

Ziarele Arcanum
Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!

Arată-mi