VERHAEREN, ÉMILE (1855–1916) flamand származású, francia nyelven író belga költő

Full text search

VERHAEREN, ÉMILE (1855–1916) flamand származású, francia nyelven író belga költő
Ó, az elszánt, makacs, vad munka, mely sürögve
lüktet a síkokon, tengeren, hegy ölén,
ott feszül mindenütt, s szerte a föld szinén
a világ népeit egy láncba fűzi össze…
A munka Francia költők antológiája. I–II. (Szerk.: Lakits Pál – Rónay György – Szegzárdy-Csengery József.) Európa, Bp. 1962. II. köt. 504. Rónai György.
Munkások, ti, akik lázasan, lihegőn
magasodtok föl, úgy húztok át az időn,
s a hasznos győzelem álma borít be fénybe:
zömök törzsek, kemény, pontos mozdulatok,
megfeszülő, futó, torpanó alakok,
dicsőség és hősiség mennyi nagy, büszke képe
él rólatok tragikusan szívembe vésve!

hős mozdulat, ha árnyba vész, ha fénybe ring,
mindig munkás karok, s kezek nem lankadóak,
kezek s karok, melyek egymásba kulcsolódnak,
hogy emberi erőnk s egységünk jegyeit
rányomják mégis a megfékezet világra,
s újjászülessen a hely, tenger, sík lapálya
az ő akaratuk szerint!
A munka – Rónay György fordítása

 

 

Ziarele Arcanum
Ziarele Arcanum

Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!

Arată-mi

Arcanum logo

Arcanum se ocupă cu digitalizarea în masă, cu arhivarea și cu publicarea materialelor tipărite.

Despre noi Contact Apariții în presă

Languages







Ziarele Arcanum

Ziarele Arcanum
Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!

Arată-mi