Diplomatikai sajátosságok, a telhis szerkezete

Full text search

Diplomatikai sajátosságok, a telhis szerkezete
A telhis szó az arab lhs gyökből származik és jelentése: ’kivonatolás’, ’összefoglalás’.14 Az oszmánok előtti muszlim kancelláriákban egyedül a középkori egyiptomiban, a Fatimidáknál és a Mamelukoknál találunk ehhez hasonló nevű irattípust. Az egyiptomi divánban mulahhasat-nak nevezték azokat a rövid kivonatokat, amelyeket a beérkező iratokról készítettek és amelyek alapján a válaszokat megírták.15 Mégsem feltétlenül ebben keresendő az oszmán telhis előzménye, kivált, ha arra gondolunk, hogy a mulahhasat csak ritkán fordul elő olyan értelemben, amely rokonítható volna a nagyvezíri javaslattal, az oszmán telhis egyik legfontosabb elemével.16 Könnyen lehet, hogy az oszmán kancellistákat azok a tudományos vagy történeti művek befolyásolták az új irattípus elnevezésekor, amelyek címében gyakran szerepelt a telhis szó „kivonatolás”, „összefoglalás” esetenként pedig „kiegészítés” értelemben.17
S. Faroqhi: Die Vorlagen (telhişe) des Großwesirs Sinan paşa an Sultan Murad III. Diss. zur Erlangung der Doktorwürde der Philosophischen Fakultät der Universität Hamburg. Hamburg, 1967. 23.; C. Orhonlu: Telhîsler, XVIII.
S. Faroqhi: i. h.
Uo.
Ilyen minta lehetett például El-Kazvini híres retorikai kézikönyve, az oszmán medreszékben is oktatott Telhişü’l-miftah. Vö. Ch. Ferrard: The Development of an Ottoman Rhetoric up to 1882. Part 1: The medrese Tradition. (In: Osmanli Araştirmalari. 3. 1982. 170 skk.)
A telhis, mint arra S. Faroqhi, a témáról írt első alapos tanulmány szerzője rámutatott, formailag szinte megkülönböztethetetlen az carz-tól (jelentés, beadvány). Ez késztette Faroqhit arra, hogy megpróbáljon némi rendet vágni a fogalmak dzsungelében, ahol telhis, 30carz, cariza, carz-i hal és takrir gyakran összekeveredik – nemcsak a kutatók szóhasználatában, de még a korabeli adminisztráció gyakorlatában is. A magam részéről a következőképpen látom a kérdést. A legegyszerűbb eset felől kezdve, a takrir szót nyugodtan kizárhatjuk a telhis lehetséges szinonimái közül, mert ezzel az általunk tárgyalt korban csak elvétve jelölik a nagyvezíri beadványokat.18 A Faroqhi által ábrázoltnál bonyolultabbnak tűnik a viszony carz (és variánsai: carza, carza-dalt, macruz), carz-i hal (vagy rukca) és carz-i mahzar, valamint telhis között.19 Faroqhinak igaza van abban, hogy carz és carz-i hal egymástól megkülönböztetendő fogalmak. Az első (és annak összes változata) elsősorban hivatalos emberek, állami tisztségviselők jelentéseire vagy beadványaira volt használatos (és volt azoknak önelnevezése), az utóbbi pedig általában a panasziratok, kérelmek megnevezésére szolgált.20 A határok azonban nagyon bizonytalanok voltak; találkozunk magánlevelekkel, amelyek carznak vagy macruznak mondják magukat,21 kérelmekkel, melyeket a várt carz-i hal helyett szintén carznak vagy macruznak hív a beterjesztője,22 s a sort még hosszasan lehetne folytatni. Bizonyos tendenciák mégis, minden zűrzavar ellenére kirajzolódnak. Formai szempontból eredetileg azokat az írásokat tekintették carznak vagy macruznak (e két elnevezés egyformán gyakori akár a XV., akár a XVII. században), amelyek efféle formulákkal kezdődtek: dergah-i mucallaya ve bargah-i aclaya carz-i bende-i bi-vücud budur ki (a magasságos udvarhoz és a fényességes palotához a jelentéktelen szolga jelentése a következő);23 sultanumun hakipay-i şerifine carz olinan budur ki (szultánom nemes lábaporához a következők jelentetnek meg),24 vagy: südde-i gerduncudde turabina yüz sürmekden sonra macruz-i bende-i fakir budur ki (miután arcunkat az égi rendet képviselő küszöb porához dörzsöltük, a szegény szolga jelentése a következő);25 befejezésül pedig ilyesféle formulákkal éltek: baki bu babda ferman dergah-i calem-penahundur (egyébként ebben az ügyben a parancs a világnak menedékül szolgáló udvart illeti meg);26 baki ferman sultanumundur (egyébként a parancs szultánomé),27 vagy: baki ferman dergah-i cihan penaha menut ve merbutdur (egyébként a parancs a világnak menedékül szolgáló udvar számára van fenntartva).28 Ehhez nagyon hasonló szerkezettel, 31de jóval alázatosabb hangnemben fogalmazódtak meg az carz-i halok vagy rukcak (egyes emberek kérvényei) és az carz-i mahzarok (kollektív, csoportos kérelmek vagy panasziratok). Ezek elején rendszerint ilyen mondatok állnak: devletlü ve sacadetlü sultanum hazretlerinün hakipay-i şeriflerine carz-i hal-i hakir budur ki (nagyságos és boldogságos szultánom őfelségének nemes lábaporához a szerény szolga kérelme a következő);29 devletlû ve merhametlû sultanim hazretleri sag olsun ... hakipaye arzuhalleridir ki (nagyságos és kegyes szultánom őfelsége egészséges legyen ... lábapor[á]hoz a ...-k kérelme a következő)30; a kérelmeket lezáró alázatossági formulák többnyire megegyeznek az carzokban szokásosakkal, bár általában díszesebb, „barokkosabb” megfogalmazásokkal találkozunk: baki ferman sacadetlü sultanumundur (egyébként a parancs boldogságos szultánomat illeti meg), baki emr ü ferman devletlu efendim sultanim hazretlerinindir (egyébként a parancs és a rendelkezés nagyságos uramat, szultánom őfelségét illeti meg).31 A XVI. század második felében azonban ezek az carz és carz-i hal közti formai különbségek fokozatosan kiegyenlítődtek. Mégpedig úgy, hogy az carz-i halokban és az carz-i mahzarokban használatos alázatossági formulák, valamint bizonyos írásbeli sajátosságok (például a szultán vagy a padisah szónak, illetve általában a címzett méltóságnevének kiemelése, kiugratása az első sor fölé) átkerültek az carzokba, s a XVII. századtól már ezeknek is jellegzetes részét alkották. Így jöttek létre a formailag carz-i hal-szerű, valójában carznak tekintett irományok, s az alábbi példákból könnyen megérthető, hogy miért cserélték össze néha az elnevezéseket. Egy valószínűleg XVII. század elejéről fennmaradt jelentésben ezt olvashatjuk: devletlü rifcatlü cadaletlü camme-i cibadu’llaha merhametlü veli nicmetüm sultanum hazretlerinün mübarek hakipay-i şeriflerine yüz göz sürdügümüzden sonra macruz-i bende-i bi-mikdar budur ki (nagyságos, magasságos, igazságos, isten valamennyi teremtménye iránt könyörületes jótevőm, szultánom őfelségének áldott nemes lábaporához arcunknak és szemünknek dörzsölése után a jelentéktelen szolga jelentése a következő).32 Még ennél is bonyolultabb, áldóformulával kombinált bevezetővel találkozunk az alábbi, szintén XVII. századi carzban: sacadetlü ve şevketlü ve cadmetlü padişahum hazretlerinün hüda-yi biçun bacis-i nizam-i calem olan vücud-i hümayunlarin hata vü hatarlardan masun edüp cömr ve devletlerin efzun ve vasil-i safa vü sürur-i gunagun eyleye! cArz-i bende-i bi-mikdar budur ki (boldogságos, fenséges és hatalmas padisahom őfelségének a világrend biztosítékául szolgáló nagyúri testét az örök Isten őrizze meg a bűntől és következményeitől, növelje meg életét és szerencséjét, juttassa el mindenféle örömhöz és megelégedettséghez! A jelentéktelen szolga jelentése a következő).33
C. Orhonlu: Telhîsler. 123, 128, 159. sz. A takrir szó ezekben a telhisekben éppenséggel szóbeli előterjesztésekre utal.
Faroqhi a macruzt és az carz-i mahzart nem említi, ld. Die Vorlagen. 18 skk. Ezekhez ld. A. Akgündüz et alii: Şeriye sicilleri. Mahiyeti, toplu katalogu ve seşme hükümler. I. Istanbul. 1988. 36–38; H. Inalcik: Şikâyet hakki: carżi-i hal ve carżi-i mahżar’lar. (In: Osmanli Araştirmalari. 7–8. 1988. 33–54.)
Nekem úgy tűnik, hogy az carz-i hal minden rendű és rangú „állampolgár” kérvényét jelenthette, ezért sem Faroqhi véleményét (szerinte alacsonyabb rangú hivatalnokok petíciója volna, – i. m., 20.), sem Inalcik klasszifikációját (a ráják kérvényére használták, – Şikâyet hakki, 35.) nem látom indokoltnak, utóbbit már csak azért sem, mert saját példáinak is ellene mond. A katonai-bürokratikus hivatalnoksereg carz-i haljaira ld. pl. Biblioteca Apostolica Vaticana, Rossiano 876, fol. 98a (régi számozás), ill. 103a (új számozás); Istanbul, Topkapi Sarayi Kütüphanesi, Revan 1943, fol. 22b, 38a, 57a.
I H. Uzunçarşili: Kanunî Sultan Süleyman’in vezir-i âzami Makbûl ve Maktûl Ibrahim Paşa padişah dâmadi degildi. (In: Belleten. 29. 114. 1965. 1. sz. fotó (1534-ből); V. L. Ménage: The Gül-i şad-berg of Meşihi. (In: Osmanli Arastirmalari. 7–8. 1988. 26–27. (1532 után).)
I H. Uzunçarşili: Fatih Sultan Mehmed’in vezir-i âzamlarindan Mahmud Paşa ile Şehzade Mustafa’nin aralari neden açilmişti? (In: Belleten. 28. 112. 1964. 726. (1481); Uő: Fatih Sultan Mehmed’in ölümü. (In: Belleten. 34. 134. 1970. 233–234, 1. sz. fotó (1481); A. Mumcu: Tarih içindeki genel gelişimiyle birlikte Osmanli devletinde rüşvet (özellikle adlî rüşvet). Istanbul, 19852. 311 (1598–99), 311–12 (1599–1600; itt arz és rukca egyaránt szerepel az irat önelnevezéseként), 327 (1591–92).
Istanbul, Topkapi Sarayi Müzesi Arşivi (a továbbiakban TSMA), E 6366 (XVI. sz. eleje, Báli jelentése).
TSMA, E 9925 (XVI. sz. eleje, Dzsáfer jelentése).
J.-L. Bacqué–Grammont: Neuf lettres de Ferhâd Paşa (1515–1521). (In: Osmanli Arasirmalari. 10. 1990. 80–81 (1521).
TSMA, E 6146/2 (1524–25 körül, Bali jelentése).
Mint a 24. jegyzetben.
TSMA, E. 5872 (1521, Mehmed jelentése).
I H. Uzunçarşili: Buyruldi. (In: Belleten. 5. 19. 1941. 297, XCI. levha (1575).)
A. Mumcu: Rüşvet. 340. (XVI. sz.); ld. még C. Orhonlu: Telhîsler. 82. sz.
I. H. Uzunçarşili: i. h.; A. Mumcu: Rüşvet. 341; H. Inalcik: Şikâyet hakki. III. sz. okmány (48–51).
TSMA, E 1944 (valószínűleg 1618 körül, az egri beglerbég jelentése).
TSMA, E 6054 (Hüszein budai muhafiz jelentése).
Az carz és az carz-i hal formai elemeinek összeolvadása, a dagályosság térhódítása valószínűleg azzal magyarázható, amivel magának a telhisnek a megjelenése is: az uralkodó és az alattvalók, a főemberek és az egyszerű tisztségviselők közötti rangbéli és társadalmi különbségek növekedésével, s ennek következtében a hódolatteljes stílus elterjedésével.34 A telhis, amely eredetileg az carzból nőtt ki, ugyanígy magába szívta ezeket az új elemeket, s szerkezeti és stiláris szempontból az carz és az carz-i hal keverékének tekinthető. 32Ha összevetjük a legkorábbi fennmaradt telhis-gyűjtemény anyagát (Szinán pasa telhiseit, 1589–1591 között) a századforduló körül keletkezettekkel, világosan nyomon követhető ugyanaz a változás, amit az carznál megfigyelhettünk. Míg Szinán telhiseinek döntő többsége egy egyszerű carz-i bende-i bi-mikdarral kezdődik, az őt követő nagyvezírek (Jemiscsi Haszán [1601–1603], Lala Mehmed [1604–1606] stb.) beadványainak már mintegy a felét az carz-i halra emlékeztető sacadetlü padişahum vagy ehhez hasonló formula vezeti be.35
A változás minden szinten szembeszökő. A diplomáciai levelezésben ugyanúgy meghonosodnak a hangsúlyozott tiszteletet kifejező formalizmusok, mint a bürokrácia alacsonyabb rangú tisztségviselőinek egymás közötti érintkezésében, legyen szó akár magánjellegű, akár hivatalos kapcsolatokról (l. pl. Rákóczi György erdélyi fejedelem 1641 novemberében kelt hódolólevelét [cubudiyyet-name, TSMA, E 5242], vagy a Biblioteca Apostolica Vaticana. Rossiano 876. jelzetű, XVII. sz.-i levélminta-gyűjtemény egyes darabjait). Érdekes, hogy a XVI–XVII. sz.-ban meggyökeresedő stiláris fordulatokat még a XX. sz. elején is használják 1. pl. Vakiflar Dergisi. 18. 1984. 92; 19. 1985. 84.).
Az egyes irattípusok egymásra hatását éppen ellenkezőleg ábrázolta Fekete Lajos, aki szerint az carz-i hal a telhis utánzásából alakult ki. Ez azonban egyszerű kronológiai okoknál fogva sem valószínű (vö. Bevezetés a hódoltság török diplomatikájába. Bp., 1926. LIII.) E gyűjteményekről ld. a tanulmány utolsó előtti fejezetét és „A forrásokról” c. részt.
Ezzel voltaképpen már a telhis szerkezeti kérdéseihez érkeztünk. Mielőtt azonban a részletekbe belemennék, szükségesnek látszik egy előzetes, részben hipotetikus osztályozás. A telhisek felépítése ugyan egészében véve stabilnak mondható, időnként mégis eltéréseket tapasztalunk aszerint, hogy önálló felterjesztésről van-e szó, vagy olyan beadványról, amit az udvarba érkező jelentések, kérelmek, diplomáciai levelek stb. „mellékleteként”, kiegészítéseként vagy összefoglalásaként nyújtottak be az uralkodónak. E nem nagy horderejű, de mégiscsak létező – többnyire formai – különbségek miatt célszerűnek látszott két nagyobb csoportra bontani a nagyvezíri telhiseket. Az elsőt alkotnák az ún. „önálló” (szultáni megkeresésre vagy saját elhatározásból írott) telhisek, a másodikba pedig azok kerülnének, amelyeket „kísérő-összefoglaló” telhiseknek neveztem el, utalva funkcionális eredetükre, arra, hogy létrejöttük a nagyvezír közvetítő szerepének köszönhető. Miután a kétféle telhis közötti határok – szokás szerint – nem mindig rajzolódnak ki élesen, a tárgyalás során az „önálló” telhisről szólván fogom elmondani az általános, minden típusra érvényes jellemzőket, a „kísérő-összefoglaló” telhisnél pedig inkább csak az ettől való eltéréseket fogom kiemelni.

 

 

Ziarele Arcanum
Ziarele Arcanum

Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!

Arată-mi

Arcanum logo

Arcanum se ocupă cu digitalizarea în masă, cu arhivarea și cu publicarea materialelor tipărite.

Despre noi Contact Apariții în presă

Languages







Ziarele Arcanum

Ziarele Arcanum
Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!

Arată-mi