HUSZONNYOLCADIK FEJEZET • Az ezüst érdemkereszt és a Stradirvarius

Full text search

HUSZONNYOLCADIK FEJEZET • Az ezüst érdemkereszt és a Stradirvarius
Lidi kisasszony még a lakodalom nap estéjén átköltözött az új szállására.
Új társaság, új világrend fogadta ott, s abba is gyorsan beletalálta magát.
Ellentéte volt az mind az eddiginek. A „zöld paradicsomban” a szegénység a rongyok között, a divatkereskedésben a selyem és csipkék között – ott is a szegénység.
Aki szegény, az a nem az ő számára rendelt fény és pompa között érzi csak igazán, hogy milyen szegény. S az a leány, aki még ott is meg van elégedve a maga szigorú sorsával, erős lelkűnek született.
Mennyi rigolyát, mennyi szeszélyt, bosszantást, hóbortot el kell viselnie azoktul, akik a világ pompájában válogatnak.
A cég főnöke bámult rajta, hogy az új „kisasszony” egy hallásra hogy megtanulja a divatcikkeknek őrült sok elnevezését, a kelmék színeinek meghatározását, még inkább a tökéletes jártasságát a divat változatos bizarr fordulataiban, s finom ízlését, és az árakban való fluktuációkat. Vajon hol szerezte mindezt?
Ott, ahol parancsolnak. Most hasznát veszi itt, ahol szolgálnak. Dacára annak, hogy folyton érintkeznie kellett a főváros leggazdagabb hölgyeivel, még eddig senki sem ismert rá. – Ennek pedig az a nagyon egyszerű magyarázata, hogy a „legfelsőbb tízezere” a magyar társadalomnak egyenesen Párizsból hozatja a divatcikkeit. – Ugyan a budapesti divatáru kereskedésekben is szint azokat kapnák meg, mert a cégek főnökei folyvást érintkezésben vannak a párizsi firmákkal, s minden új találmánya a divatnak azon a napon látható a pesti kirakatokban, amelyen a „Printemps” vagy az „Au bon marchée” szalonjaiban. Csakhogy a párizsi háromszor olyan drága, s azt a címerünkre való büszkeség nem engedi, hogy amit drágán is megvehetünk külföldön, alacsonyabb áron szerezzük meg itthon. A pesti divatkereskedésekben csak a gazdag polgári osztály meg a színésznők vásárolnak.
S ezek nem ismerték a hajdani X. X. grófnőt.
Vannak kivételek is. Igazi előkelő arisztokrata hölgyek, akik szintén a budapesti cégeknél dolgoztatnak. (Nem készen veszik, készíttetnek.) Hanem ezek csak a télire költöznek majd be a falusi kastélyaikból. Addig a Lidi kisasszonynak lehet ismeretlenül maradni.
Megesik ugyan, hogy egy-egy előkelő „úr” is odavetődik a divatkereskedésbe, valami megrendelést tenni, meglepetésül szívválasztottjának, s azok egy pillanatra meg is látják a tanácstartás közben a Lidi kisasszonyt, s aztán nem is titkolják el a főnök előtt azt az észrevételüket, hogy az a feltűnő szépség mennyire hasonlít egy eltűnt grófkisasszonyhoz. Hanem aztán a chef megmutatja nekik a könyveibül, hogy a kisasszony már tavaly óta dolgozik az üzlet számára.
Az egykori „zöld paradicsom” világából csak az egy Csicsonka maradt a Lidi mellett, most már azt is Cilinek hítták, s kihordóleánynak használták, a többi nem kerül erre a tájékra.
Egy vasárnap délután azonban, amikor az üzlet zárva volt, Lidi kisasszony, szokása szerint, egyedül ült az udvarszobájában, amidőn kopogtatnak az ajtaján, s a „szabad”-ra benyit János konstábler.
Nyár volt, csak a délceg dolmány volt rajta, s annak a baloldalán ott pompázott a koronás ezüst érdemkereszt. – Csak azt jött bemutatni.
Végre tehát mégis megkapta.
Ezerszer engedelmet kért, hogy a kisasszonyt háborgatni bátorkodik elegáns szállásán.
– Én itt is csak olyan szegény leány vagyok, amilyen ott voltam, s örülök, ha a hajdani jó barátok közül valakit láthatok.
– Tudom, hogy a kisasszony jó szíve érdeklődik a szegények iránt, akik olyan nagyon szerették.
Aztán formális rapportot tartott sorba valamennyiről, kinek mennyire vitte fel Isten a dolgát. A Kaporék jól vannak az asylumban. A Szüköl Makár is megérte, hogy fizetéses segédfogalmazóvá lett kinevezve. A Kranyecz Frányó hazament a feleségét birtokba venni.
– És a Przepiorkának Stradiváriusa is megkerült. – Magárul nem szólt a János.
Erre hát nagyon kíváncsi lett Lidi kisasszony, hogyan került meg az a boszorkányos hegedű, vagy annak az ára.
– Amikor legutoljára szerencsém volt találkozni a kisasszonnyal, méltóztatik rá emlékezni, hogy említést tettem arról, hogy a tolvajt kézre fogom keríteni. Meg is tettem.
– No azt igazán szeretném megtudni, hogyan lehetett?
– Ha nem untatnám vele. Eddig úgyis csak a balfogásaimról tetszett értesülve lenni. – Hát az így ment végbe. Én szoktam a hírlapoknak a rendes értesítéseket adni a rendőrség körében történtekről, amiknek nyilvánosságra hozatala kívánatosnak látszik. A Przepiorka ügyet is én írtam meg, úgy ahogy megtörtént, hanem aztán azt a következő mesét toldtam hozzá: „A szegény hentes látva rászedetését, kétségbeesetten futott egy itteni (általam megnevezett) hegedűgyároshoz, megmutatni neki a nyakán veszett hegedűt, amit kész volt eladni minden árért. A mester azt mondta neki, hogy ne hamarkodja el a dolgot, az csakugyan valami ritka régi hegedű, ami sokat érhet. Azonban, nagyobb biztonság kedvéért, menjen fel vele Bécsbe, ott van a karintiai utcában egy nagy hegedűkereskedő cég, mutassa meg annak a jószágát. A hentes nem sajnálta a kísérletet, felsietett Bécsbe. A kereskedő megnézi a hegedűt, s azt kérdi a hentestül: „Tudja ön, hogy miféle hegedű ez?” – „Nekem azt mondják, hogy valami Stradivárius”.– „Még annál is nevezetesebb, az egy ,Dnifloplugár’ olasz tiroli készítmény. El akarja ön adni?” – „El biz én. Mit ád az úr érte?” – „Kétezer ötszáz forintot.” – A hentes egy szót sem szólt többet, otthagyta a hegedűt, s szaladt haza a pénzével, nehogy még visszakérjék. – És most ez a tévedésből hozzánk került hegedű ott pompázik a karinti utcai cég kirakatában, alája írva: „Ára 16 000 forint”.
Ez a „hiteles” tudósítás megtette a körútját valamennyi bel és külföldi hírlapban. Elhitte mindenki. A hentes annyi kolduló levelet kapott, mintha ő nyerte volna meg a nagy ternót. Néhány nap múlva a budapesti hegedűgyárosnál tudakozódott egy idegen úr a hegedű történetéről. Mind a budapesti, mind a bécsi kereskedők értesítve voltak a rendőrség által. Az bizonyította, hogy a hírlapi tudósítás való. – A következő napon a bécsi kereskedőhöz állít be egy elegáns orosz prémes bundába öltözött finom uraság. Átutazó hegedűművész, s azt mondja, hogy ő szeretné megvenni azt a kiállított Stradivariót.
– Az nem Stradivario, mert az Dnifloplugár, még becsesebb műemlék…
Az idegen ígért érte nyolcezer rubelt. A kereskedő kineveti vele.
– Uram, ez egyike annak a nyolc hegedűnek, amit Paganini maga után hagyott. Ez az egy Lipinszky kezén keresztül jutott Magyarországba, Lavottához, annak a halála után eltűnt, hasztalan keresték, míg most egy tolvaj tudtán kívül jó üzletet csinált vele – magának is, de nekem is. Ez a hírhedett hegedű, amelynek a „G” húrján Paganini azt a csodálatos „Les clochettes” variációit játszotta. Egy garassal nem alább a kiírt árnál.
Az utazó virtuóz és a hegedűgyáros nem tudtak megegyezni, s szétváltak. Mi erről is tudósítva lettünk a rendőrségnél. Ettül fogva én mindennap ott voltam kora reggeltül késő estig a Przepiorka házánál, a boltra nyíló szobában.
A harmadik napon jön a hentesboltba egy félmankón tipegő köhögős, kopott ember, s azt mondja, hogy a gazdával akar beszélni.
– Mit adjak? – kérdi a hentes.
A lázár azon kezdi, hogy ő az a szerencsétlen beteg muzsikus, akinek a fia az országos zeneiskolában tanult. Ő arra egy apjárul ereklyében maradt hegedűt bízott. Most olvassa a hírlapokban, hogy az elvetemedett rossz gyerek azt a drága hegedűt eladta a hentesnek, ez meg tovább adta egy bécsi kereskedőnek. Ez tisztán orgazdaság! Ő nem akar bíróhoz menni, herce-hurcát csinálni (közbe nagyokat köhögött). Hanem azt követeli, hogy a hentesmester, legalább azt az összeget, amit a bécsi kereskedőtől kapott, az ő drága hegedűjeért, a vételáron fölül vele megossza. Ellenkező esetben pert indít, s visszaköveteli a beleegyezése nélkül eladott hegedűt.
Ez volt az én emberem!
A Przepiorka jeladására én rögtön kiléptem a mellékszobából, s a mankós embert felszólítottam a törvény nevében, hogy kövessen a kapitányi hivatalhoz.
Erre az egyszerre eldobta a mankóját, s kisült, hogy nemcsak nem nyomorék, köhögős beteg, hanem egy valóságos akrobata. No de hát, ha ő akrobata, én meg bucanier voltam. Utoljára a nagy tusakodásban mégis csak én gyűrtem le őt a földre, s a hentes segélyével megkötöztem.
Ekkor derült aztán ki, hogy a kelepcébe ejtett csaló egyike a legveszedelmesebb internacionalista félkézkalmároknak, aki számtalan furfangos csalást követett el Európa minden fővárosában. – Énnek kézrekerítéséért nyertem ezt az érdemkeresztet.
– Ez igazán nagyon eszes furfang volt – mondá Lidi kisasszony. – S remélem, hogy ez önnek megérdemlett előléptetésére fog szolgálni.
– Én azonban ezt nem veszem igénybe – monda János. Szándékom a hivatásomat elhagyni, s a polgári életpályára térni. Az elevátornál ajánlanak egy felügyelői állást a számomra, ami hajlamaimnak sokkal inkább megfelel.
– Szerencsét fogok önnek hozzá kívánni.
– Bocsánatot kérek, hogy alkalmatlankodtam a kisasszonynak.
– Nagyon örültem rajta. És igen csodálkozom, hogy miután ez a nevezetes eset olyan régen történt, hamarább nem közölte azt velem.
– Nem tehettem, mert a legutóbbi napokig a Veres keresztben voltam.
– Mit csinált ön ott?
– A kórházban feküdtem. Azzal a gonosztevővel való tusakodás közben kilenc késdöfést kaptam, amik közül nehány életve szélyes lehetett. Csak a napokban épültem fel egészen.
Lidi kisasszony e szavaknál egészen elfeledkezett magáról, s megragadva a rendőr kezét mind a két kezével, érzéstől áthatott hangon rebegé:
– Az Istenért! Vigyázzon ön magára.
Amire a konstábler János magát mélyen meghajtva azt mondá:
– Lidi kisasszony! Erre a kézszorításra sokkal büszkébb vagyok, mint a mellemen függő érdemkeresztre.
Azzal magát ajánlotta és elment.

 

 

Ziarele Arcanum
Ziarele Arcanum

Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!

Arată-mi

Arcanum logo

Arcanum se ocupă cu digitalizarea în masă, cu arhivarea și cu publicarea materialelor tipărite.

Despre noi Contact Apariții în presă

Languages







Ziarele Arcanum

Ziarele Arcanum
Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!

Arată-mi