Proclamatio.

Full text search

Proclamatio.
Vitéz magyarok!
Az olaszok hős és becsületes királyának oltalma alatt isten és a haza szent nevében felütjük újra a magyar szabadság zászlóját.
Ide, vitézek! Magyar embernek itt van helye.
Az osztrák a mi ellenségünk, nem az olasz.
Az osztráknál akasztófa, börtön, gyalázat, inség várt mindég hazánk hű fiaira! – Az olasz menhelyet adott a magyar száműzöttnek, vendégszeretettel fogadta, táplálta, megbecsülte.
Megverné az igazságos isten a magyart, ha ezt azzal hálálná meg, hogy az olasz szabadság ellen harczolna az osztrák mellett.
Az olasznak jussa van Velenczéhez . . . övé! . . . gyermeke!
Olaszország az olaszokat illeti – Magyarország a magyarokat. – Ki az osztrákkal Olaszországból! – Ki vele Magyarországból! Ez a természet törvénye. Ez az igazság.
Ti nem tartoztok az osztráknak engedelmességgel. Erőszakos ujonczozás által, törvény ellen hurczolt benneteket háborúba.
Ti nem tartoztok neki hüséggel. E hitszegő fajt a szabad magyar nemzet 1849-ben törvény által örökre kizárta a magyar királyi székből, s törvénynyel mondotta ki, hogy a honárulás bűnébe esik minden magyar, ki osztrák zászló alatt marad. . . .
Ez a törvény nincs eltörülve.
És így hűségtekkel, fegyveretekkel, eskütökkel a hazának tartoztok. . . .
Az a szökevény, ki az osztrák zászló alatt marad; mert az a magyar haza szent ügyétől szökik meg, ügyétől desertál s gyilkosa saját anyaföldének, melyet az osztrák uralom rabigában tart, koldusbotra juttatott, vérig adóztat, véginség szélére sodort.
Itt vagy amott, de harczolnotok kell; – harczoljatok hát a hazáért és nem hazátok elnyomójáért. . . .
Ha hazátok zászlaja alá sorakoztok – a háború kevés vérünkbe kerül: – ha hazátok elnyomójának zászlója alatt maradnátok, patakonként fognátok önteni véreteket; mert éppen a ti vitézségtek folytán nyúlnék hosszúra a háború. . . .
El hát a gyülölt sorokból!
Ide siessetek, vitézek! amott még a győzelem is átkos rátok nézve. Itt még a dicső halálban is áldani fog nemzetünk. A haza szent zászlója itt van felütve s vár rátok. Alája siessetek!
Ide hív általam Garibaldi, kinek népszabadító kardja velünk van, útat törni haza, hol az egész nemzet felkel s eltöri lánczait.
Az nem lehet, hogy a magyar szív ne dobogjon bennetek is, daczára az osztrák egyenruhának, melyet rátok mért a szolgaság.
Magyar kézben a szuronynak, a kardnak is gondolkozni kell.
Erre nézzetek hát, vitézek! a hol a háromszinű lobogó leng; ott van a dicsőség; ott a becsület, ott van helyetek.
Én hívlak, kit függetlenségének kivivására vezérének választott egykoron nemzetünk.
Az isten és a nemzet nevében hívlak! a haza szent nevében pedig rendelem és parancsolom: ide jöjjetek! hogy innen haza mehessetek a hazát megmenteni!
Éljen az olasz király! Éljen az olasz-magyar szövetség! Éljen a haza!
Kelt az olasz királyi táborban, 1866. junius 24.
Kossuth Lajos, s. k.

 

 

Ziarele Arcanum
Ziarele Arcanum

Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!

Arată-mi

Arcanum logo

Arcanum se ocupă cu digitalizarea în masă, cu arhivarea și cu publicarea materialelor tipărite.

Despre noi Contact Apariții în presă

Languages







Ziarele Arcanum

Ziarele Arcanum
Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!

Arată-mi