3 A császár fánkot eszik

Full text search

3
A császár fánkot eszik
Farsang van Bécsben. Február 29-ike. Estére udvari bál lesz a Burgban, a császár már öltözködik a bálra, senkit nem fogad többé lakosztályában.
A császár szobáihoz vezető folyosón a svájciak vállukra vetik a hosszú lándzsákat, senki sem jöhet már, akinek feszesen tisztelegni kellene.
A császár öltözködik.
A nagy palotának ragyog minden ablaka. Fáklyák világítják meg az udvarokat, a kapuknál a legnyalkább gárdisták teljesítenek ma szolgálatot. Ahány szál virág termett a schönbrunni kertekben, amennyi ibolyát össze tudtak szedni a messze Toszkánában, azt mind a termek díszítésére használják. Az udvari szabók és szabónők lázasan teszik az utolsó öltéseket26 a báli öltözeteken. A hó vastag pelyhekben hull a város fölött. Udvari bál lesz estére.
A császár legbelsőbb kabinetjének előszobájában báró Kern kapitány teljesít ma szolgálatot. A kapitány mozdulatlanul ül egy széken, és várja a megváltó csengettyűszót, amikor elmehet ő is öltözködni, hogy teljes parádéban jelenjen meg a bálban.
Egy ember nagyságú olajfestmény fedi az előszoba egyik falát. Őrült Fülöpöt, a spanyol királyt ábrázolja a kép. Talán azért függ itt a császári előszobában, hogy mindig szemük előtt legyen a császároknak szerencsétlen ősük, és óvakodjanak sorsától.
Báró Kern éppen szemben ül a képpel, és talán századszor olvassa meg a király kabarján a rendjeleket. Van ott olyan rendjel is, amelynek utolsóját magával vitte az Escorial sírboltjába a király, azóta sem adományozták senkinek. De nem hibáznak a királyi mellről Európa legelső rendjelei sem. A fiatal kapitány hiába sóvárog tehát azon, hogy csak egyet-kettőt mondhatna magáénak a rendjelek közül. Az ő ideje még nem következett el. A haj fehérségét, az orca ráncosságát és a lábak rokkantságát szokták feledtetni a császárok rendjelekkel.
Őrült Fülöp képe ebben a percben csendesen megmozdul, elválik a faltól, mint egy ajtó, és az ámuló kapitány elé az udvari vegyészek bársony talárjában, szögletes kalapjában kilép Martinovics Ignác.
– Pardon, kapitány úr, az ijedelemért, amelyet akaratlanul okoztam – mondja az udvari vegyész mosolyogva. – De másképpen valóban nem juthattam volna őfelsége elé. A buta svájci sehogy sem tudta belátni azt, hogy a császárt öltözködés közben is meg lehet látogatni. A titkos utat választottam tehát. És most, kérem, jelentse őfelségének, hogy itt vagyok.
– Elcsapatom a svájcit! – felelt magához térve ámulásából báró Kern. – Mégis hallatlan, hogy a palotában a császár legbizalmasabb embere sem járhat-kelhet nyugodtan!
Martinovics finoman mosolygott:
– Ne fárassza magát, kapitány. A rendelkezést ön adta a svájcinak, különös tekintettel reám. Csakhogy az urak sohasem gondolják meg, hogy mit cselekszenek. Én ismerem azt az ajtót is, amely egyenesen a császár hálószobájába vezet. Vajon ki állaná utamat a titkos folyosón?
Báró Kern tiszteletteljesen meghajolt, és csakhamar eltűnt a nehéz, piros függönyök mögött. Egy-két másodperc múlva már visszatért, és27 olyan alázatossággal, amely nem rejtette el a mögötte rejtőzködő gúnyt, meghajolva mondta:
– Őfelsége még nem vette fel díszöltönye egyik darabját! Türelmet kérek, tanácsos úr.
Martinovics Ignác ebben az időben már nagyon jól ismerte helyzetét a császár szobáiban. Szépen, csöndesen félretolta a kapitányt az útból, és így szólott:
– Én majd felelek odabent a vakmerőségemért! – mondta, és belépett a piros függönyök mögé.
A császár valóban még nem volt teljesen felöltözködve. Hiányoztak a rendjelek fehér ezredesi kabátjáról, valamint a piros szalag. A mennyezetig érő velencei tükör előtt állott, és Krantz Ferdinánd, az öreg komornyik foglalatoskodott körülötte. A tükörből észrevette a közelgő udvari vegyészt, és nyájasan intett neki kezével.
– Nos, tanácsos úr, talán az örök ifjúság cseppjeit fedezte fel, hogy kedveskedjen vele a mai udvari bálra? – kérdezte, és szeme felvillant.
– Az örök ifjúságot majd csak Goethe János Farkas úr fogja föltalálni, felség, ha ugyan győzi korral. Némely jelentenivalóm volna, mielőtt felség a bálterembe lépne.
– Ismét összeesküvések? – kérdezte a császár, és fáradtnak, betegesnek látszott ezen az estén.
– Összeesküvés nélkül nem kel fel a nap felséged birodalmában – felelt Martinovics. – Ez éppen olyan epidémia most az emberek között, mint a középkorban a lepra. Nem is tartják igazi művelt embernek, aki ne volna részese egy-két titkos társaságnak. Legutóbb Pesten készül némi veszedelem. A haldokló Gyurkovics egyetemi tanár szervezte meg a Reformátorok Társaságát…
– Gyurkovics? – mormogta a császár, és az arany gyapjút akasztotta nyakába. – A nevekkel rossz viszonyban van a memóriám. Tegye meg írásbeli jelentését a kabinetirodának.
Martinovics meghajolt, de nem mozdult helyéről. A szemét az ezüstfejű komornyikra szegezte, és a császár a tükörből elértette a célzást.
– Ferdinánd, nincs többé szükségem reád. A nagyszalagot majd a tanácsos úr segítségével veszem föl.
Az öreg komornyik eltűnt a szobából.
– Nos, segítsen, kedves tanácsos!
A széles, piros szalagot a jobb váll dragonérja alatt kellett áthúzni.28 Martinovics lábujjhegyre emelkedve foglalatoskodott a császár vállánál, és ebben a pillanatban suttogva a fülébe mondta:
– Felség, ma ne egyen farsangi fánkot!
A császár halovány arca egy fokkal még haloványabb lett.
– Nos? – kérdezte fojtott hangon.
Az udvari vegyész még mindig a szalagot igazgatta, és gyors, alig hallható hangon suttogta:
– Többször jelentettem már, hogy sok megbízhatatlan elem vegyült a jezsuiták közé. Napok előtt a jezsuiták linzi rendházában titkos nagygyűlés volt, amikor a gyűlés minden tagja egy farsangi fánkot kapott emlékül… Felség, a szalag rendben van!
A császár fanyar nevetéssel csóválta meg a fejét, és hirtelen haraggal mondta:
– Ön sehogy sem tudja páter Dominit megbocsátani a jezsuitáknak. Nos, én nem azonosítom magamat az ön ellenszenvével.
– Felség…
Martinovics ajkába harapott, és elsápadt. A császár még sohasem szólt hozzá ilyen nyersen. Ebben a hangban mintha a kegyvesztés jeges szele süvöltene előre.
De nem, a császár már újra mosolyog. Igaz, hogy fáradtan és szomorúan, de mégis mosolyog.
– Nagyon tetszett nekem az ön magyar barátja, az a kemény kapitány…
– Laczkovics, felség!
– Igen helyes katonának látszik, úgy látom, nem érdemtelenre pazarolta dicséretét, tanácsos.
– Másik barátom, Hajnóczy, ugyancsak kiváló férfiú!
– Gondolni fogok reájuk. És most isten önnel, az ajtónál már hallom Sauzou pálcájának kopogását.
A császár kegyesen intett, Martinovics térdre ereszkedve megérintette ajkával a császár kabátját, aztán kisietett az öltözőszobából. Amíg a hosszú folyosón végigment, folyton a császár halovány, fáradt arcát látta maga előtt, és sehogy sem tetszettek neki azok az el-elhomályosuló szemek.
– Csak megvizsgálhatnám! – dörmögte magában aggodalmasan, és egy falmélyedés előtt elővette ruhájából azt a kis aranykulcsot, amely a palota minden zárát nyitotta, a láthatatlan kulcslyukba illesztette, és a titkos ajtón át a szabadba lépett.29
Keresztülsietett egy homályos udvaron. Aztán a fáklyafényes részekbe került, még visszanézett a kivilágított ablaksorra, ahonnan az udvari zenekar első taktusai hangzottak le a havas éjszakába, aztán nekivágott a téli utcának.
Farsang utolsó napjai voltak Bécsben.
A helytartóság engedélyt adott a mulatozásra, és a bécsi nép élt is az engedelemmel. Zajos álarcos csoportok hemzsegtek az utcákon, a sörházakban víg zene zengett, és a Mária Terézia-korabeli, fehér szoknyás mosóleányok mintegy fölébredve fél százados álmukból, ismét elfoglalták helyüket a mulatságok központjában. Jókedvű, éneklő emberekkel volt tele a város. Cifra ruhás urak és hölgyek mentek karba fogózva az utca szélességében. A szembejövőt megcsipkedték vagy megcsókolták. Martinovics mind a kettőből kapott, amíg keresztülvergődött a Belváros szűk utcáin, hogy megkopogtassa a Müllergasse Nr. 6. kapuját.
Ezen az estén Livinskánál is mulatság volt. A Marie tánt szabóműhelyéből kihordozták a bútorokat, és táncteremmé alakították át a helyiséget.
Csupa jó ismerősre talált itt az udvari vegyész.
Livinska túláradó kedvvel nyújtotta a kezét:
– Köszönöm önnek, hogy meglátogatott. Ma énekli el először Hebenstreit barátunk az eipeldaui dalt.
A porcelánokkal megrakott szalonban vígan itta a lángoló puncsot a társaság. Hackel, az öreg kereskedő a sarokban ülve mondogatta mély bölcsességeit a forradalomról és az asszonyokról, az öreg báró Riedl, a híres matematikus már elővette kedvenc témáját, amellyel matematikai alapon óhajtotta megoldani a forradalom kérdését. Gilovszky, az ábrándos fejű tanuló, szokás szerint, mélyen elmerülve ült a pianinónál, és nagy, fekete szemét egy pillanatra sem vette le Livinska asszonyról, akibe halálosan szerelmes volt. A forradalmi dolgokhoz vajmi keveset értett, de szívesen nekiment volna a szuronyoknak, ha Livinska azt parancsolja.
Martinovicsot nagy ujjongással fogadták.
– Végre, végre! – kiáltott a férfias hangú Marie tánt, aki erre az estére levetette a forradalmi köntöst. – Végre ismét hallunk szép zenét és éneket.
Az udvari vegyész a szívére szorította a kezét.
– Ah, mily jólesnek szívemnek e szavak! – felelt tréfás komolysággal. – Hol vannak tehát a hangszerek? A császár is mulat ma este a Burgban, miért ne mulathatna legkisebb szolgája?30
Víg ének, zene verte fel a kis lakás csendjét, a robogó tálak egymás után jelentek meg a konyha felől, és éjféltájban, midőn a hangulat már tetőpontjához érkezett, hirtelen előállott Hebenstreit helytartósági főhadnagy a forradalmat dicsőítő eipeldaui dallal.
A tapsok alig csitultak le, midőn a kapu felől kopogtatás hallatszott.
– Vajon ki jöhet ily későn? – kérdezték az egymásra vetett tekintetek.
Csoszogó lépések közeledtek a csigalépcsőn, és havas felöltőben egy sovány öreguracska lépett a szalonba. Az arca nagy ijedelmet és felindulást árult el, a lámpák egy pillanatig elvakították látását, és tétovázva nézett körül:
– Gotthardi, kegyelmes uram! – kiáltott fel rosszat sejtve Martinovics. – Engem keres?
– Önt keresem, kedves barátom! – felelt reszketeg hangon. – Borzasztó dolog történt az udvari bálon. Császár őfelsége hirtelen rosszul lett, és úgy vitték hordágyon szobájába.
A forradalmi társaság megdermedve hallgatta a baljóslatú szavakat. Egy pillanatig senkinek sem jött hang a torkára. Martinovics ugrott föl elsőnek:
– Nemde fánkot evett a császár? – kiáltotta.
– Én nem tudok többet, mint amit mondtam – szólott nyöszörögve az öreguracska. – Végem van, meghalok. Ilyen borzasztó dolgokat kell megérnem öreg fejemmel.
– Megyek a Burgba! – kiáltotta Martinovics, és talpra ugrott.
Fölkapta a köpönyegét, és csaknem kalap nélkül akart elmenni.
Livinska megfogta a kezét:
– Ignác, mi ébren várakozva töltjük az éjszakát. Jöjj vissza a friss hírekkel!
Martinovics erre már nem felelt.
Hajnalfelé azonban, mikor visszatért halotthalvány arccal, ziháló mellel és kétségbeesett tekintettel, szinte erőtlenül esett össze, és a fejét a Livinska ölébe hajtotta:
– A császár meg fog halni. És nekem végem van örökre – nyögte keservesen.

 

 

Ziarele Arcanum
Ziarele Arcanum

Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!

Arată-mi

Arcanum logo

Arcanum se ocupă cu digitalizarea în masă, cu arhivarea și cu publicarea materialelor tipărite.

Despre noi Contact Apariții în presă

Languages







Ziarele Arcanum

Ziarele Arcanum
Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!

Arată-mi