ott

Full text search

ott határozószó, mutató
<Gyak. olyan határozóval együtt, amely konkrét helyet jelent, ezt távolinak jelezve; az itt szóval szembeállítva az ellentét kiemelésére, főleg az 1., 4., 10. jelentésekben>.
1. A mutatással megjelölt távoli v. távolabbi helyen. Ott künn; ott a mezőn. Ott van a labda. Ott megy a fiam. Nézd azt az embert ott az utcasarkon! <Nyomatékosan:> Ott ni! Ott a! Ott la!  Nem látja ön még Puszatfit? Kérdé Serafine Lávaytól. – Ott jön ni! mutatott ez felé, s … az érkező elé sietett. (Jókai Mór) A fejedelem ő fényességével szeretnék beszélni. – Hát eredj be hozzá, ott azon a fekete ajtón. (Mikszáth Kálmán) || a. Vmely tárgynak mutatással meghatározott távolabbi helyén. Nézd, ott a negyedik emeleten tódul ki a füst az ablakon!
2. (bizalmas) <Konkrét helyzetre támaszkodva, egyenes megszólítás v. megnevezés modortalan kikerülésére „ön”, „önök”, „neki” stb. v. „az öné” helyett (távolabbi személyre vonatkoztatva).> Ott még jár egy kiló liszt. Ott megvan már a jegy?
3. (átvitt értelemben) Vmely képzeletbeli távoli helyen, esetleg a múltban v. a jövőben. Ott látom anyámat, amint szorgalmasan varrogatja a gyerekek ruháit.  Mi ne győznénk? hisz Bem a vezérünk … Ott megy ő, az ősz vezér; szakálla Mint egy fehér zászló lengedez. (Petőfi Sándor) Derült, … hangulatos látvány volt, amint ott ültek a hosszú évek múltán megint … a … villa … nagy szobájában. (Mikszáth Kálmán)
4. Az említett, az ismert, a szóban forgó távoli helyen. Mintha ott sem lett volna: hirtelen és nyomtalanul. Holnapra Debrecenbe megyek, s ott maradok egy hétig.  Júlia szép leány egykoron kimene Búzavirág szedni, a búzamezőbe … Koszorúba kötni, magát ott mulatni. (népköltés) Nem Pesten történt, amit hallotok, Ott ily regényes dolgok nem történnek. (Petőfi Sándor) [A rodostói temető.] Ők alusznak ottan, a számkivetettek. Idegen hazának földe tesped rajtok … Ott vártak sokáig, noha nem reméltek. Nem volt kitől várni … (Arany János) Messziről hallottuk a vasutat: görgő robaj, fütty, mozdonydohogás, ott dolgozott az apám. (Szabó Lőrinc) –41 (gyak. az előző helyhatározó nyomósításaként v. fölöslegesen) Kimentek az erdőbe, ott letelepedtek és tüzet gyújtottak. || a. Abban a házban, épületben. Szép az az üdülő, ott jól érzi magát az ember. || b. Abban a községben, városban, azon a vidéken. Szép város Pécs, s ott egy kicsit melegebb is van mindig. || c. Abban az országban, azon a világrészen. Évekig Svájcban élt; ott tanult meg ilyen jól franciául. || d. A megnevezett személynél, ill. lakásán, tartózkodási helyén. Hallom, tegnap Pistánál vendégek voltak. Te nem voltál ott? || e. Ott van (volt, lesz): <az ismert, a szóban forgó távoli helyen> jelen van (volt, lesz). [Találkozunk a múzeum előtt.] – Ott leszek.  Adassék e levél Móricz Zsigmond úrnak, Kit most érdemelten, szépen koszorúznak. Koszorut nem viszek, írás megy helyette, De ott leszek mégis, míg élek, mellette. (Ady Endre) || f. Ott van (volt, lesz): jelen van (volt, lesz) az ismert, a szóban forgó távoli helyen, mint tevékeny részese vmely cselekvésnek. Ott leszek . El akartak gáncsolni, de én is ott voltam!  És ha újra tenni kell majd, Akkor újra ott leszünk. (Petőfi Sándor)
5. Abban a közösségben, abban a környezetben. Beválasztották az Irodalomtörténeti Társaságba. Ott tíz évig volt jegyző.
6. <Főmondatbeli mutató szóként, főleg az 1, 3, 4 jelentésekben:> a(z ahol, ahonnan, ahová kötőszóval bevezetett) mellékmondatban részletezett (távoli) helyen. Ahol most állsz, ott várd a labdát! Ahonnan jöttél, ott még sohasem jártam. Ahová küldték, ott is maradt. (átvitt értelemben) Ott fogja, ahol kell: helyesen fog hozzá, tud a dologgal bánni; hipp-hopp, ott legyek, ahol akarok: <népmesei mondóka>; (népies) ott se volt, ahol a szép, (jó stb.): <dicséretet visszautasító kifejezésekben:> közel sem jár hozzá, meg sem közelíti. [Szép leány]. – Az? Ott se volt, ahol a szép.  Haza csak ott van, hol jog is van. (Petőfi Sándor) S nincs ott pokol és nincs ott Halál, | Ahol dalolni s szülni tudnak. (Ady Endre)
7. <Az ott mutató értékének elhalványulásával:> a mondatban levő másik határozóval meghatározott helyen. Ott esteledik vki vhol; ott fog vkit vhol. Én is ott mulattam a bálban. A gyerekek mindenütt ott lábatlankodnak. Ott van a műhelyben, s amint az irodába megyek, hát ott is ott van.  A pacsirta ott fenn a megenyhült légben elkezdte csattogtatni a tavaszi himnuszt. (Mikszáth Kálmán) Mit bánom én, ha utcasarkok rongya De elkisérjen egész a siromba … Ha ott fetrengek lenn, az utcaporba: Borúljon rám és óvjon átkarolva. (Ady Endre) || a. (átvitt értelemben) Egyik baj ott éri a másikat: az egyik baj még el sem múlt, s a másik máris követi.
8. Az ismert, a már részletezett körülmény által; azzal egyidejűleg, akkor. Elvesztette a hitelét, s ott kezdődött minden baja.
9. Az időhat, okhat, eszközhat mellékmondatban részletezett körülmény által; akkor; azzal egyidejűleg. Ott követte el a hibát, mikor (v. hogy) a lányt elvette.
10. (átvitt értelemben) A mellékmondatban részletezett körülmények között; abban a helyzetben; abban. A hiba v. a bibi csak ott van, hogy …; már ott tartunk, hogy …: abban a helyzetben vagyunk; ott van, ahol volt: nem jutott előbbre, nem változott a helyzete a kezdetihez képest.  Egy hónap múlva ismét ott lesz az ország, ahol elébb. (Jókai Mór) Ott lesz Veres László, ahol volt, mikor idejött … (Mikszáth Kálmán)
11. Könyvnek, előadásnak, irodalmi műnek szóban forgó v. a mellékmondatban részletezett részében. Elolvastuk az első fejezetet, s ott láttuk, hogy … ott hagytuk abba a felolvasást, hogy …
12. (bizalmas) Ott van: a) <a kérés teljesítésének megtagadásául:> (nem adom a kezedbe), vedd el magad, ha akarod. Ott van a seprű, menj seperni! b) rendelkezésre áll, kéznél van, fel lehet használni, támaszkodni lehet rá. Ha kifogy a pénze, ott van az apja, az ad neki.  Ha mohamedán vallásra tértem volna, most ott volna Mohamed próféta, imádkozhatnám ahhoz. (Jókai Mór); c) <néhány határozóval:> abban a minőségben v. helyette is megfelel neki. Írnoknak ott van a Jóska. Igavonásra ott van a tehén. Toll helyett ott van a ceruza. || a. (bizalmas) <állítmányként, e helyett:> ott (1, 4, 12) van (nézd). Ott a testvéred! Ott a malom!  Ninini: Ott az ürge, Hű, mi fürge. (Petőfi Sándor) Levegőváltozásul a mosónőnek ott a padlás. (József Attila) || b. (átvitt értelemben) Mindenütt ott (van) a szeme: mindenre figyel, mindent észrevesz.  A tanító úr, akinek mindenütt ott a szeme, azt vette észre, hogy Pétör és a tej közt zavaros a viszony. (Móra Ferenc)
13. <Magas hangú megfelelőjével párhuzamos használatban a később említett hellyel, térbeli dologgal szemben az előbb említettre mutatva:> az előbb említett, előbb megnevezett helyen.  A szalon-ének beteg kedv-vidék, Az utca bátran löki ki szivét. Ott siratják a mult isteneket, Itt nekik már rég beesteledett. | Ott tanult, pompás, fölséges karok, Itt együgyű, de viharos dalok. (Ady Endre)
14. <Az itt szóval párhuzamos használatban, meg nem határozott hely jelölésére:> Itt (is), ott (is): a) ezen a közeli helyen (is), azon a távoli helyen (is); b) a később említett helyen (is), az előbb említetten (is); c) (az) egyik helyen (is), (a) másikon (is); több helyen egyszerre v. egymás után; hol itt, hol ott v. majd itt, majd ott: egyszer egyik helyen, máskor másik helyen. Itt is, ott is hangok hallatszanak a tömegben. || a. <Enyhén rosszalló kifejezésekben.> Ma itt, holnap ott: tartózkodási, megjelenési helyét többször változtatva; egyszer itt, máskor más helyen. Ma itt, holnap ott mulat. || b. Se itt, se ott v. (választékos) sem itt, sem ott: a) sem ezen a közeli helyen, sem azon a távol(abb)i helyen; b) sem a később említett helyen, sem az előbb említetten; c) sem (az) egyik helyen, sem (a) másikon; d) sehol.
15. (népies) <Párbeszédben, nemtörődömséget, érdeklődés hiányát kifejező feleletek nyomósító szavaként, a helyre vonatkozás elhomályosulásával.> [Viszi a seprűt!] – Ott (hadd) vigye! [Esik az eső.] – Ott hadd essen v. hát hadd essen ott! Ott egye meg ( megesz) a fene (, ahol van)! || a. (régies) <Mondat belsejében v. m, tagmondat végén, nyomósító szóként.>  Hogy, talán beteg? – Nem ott, nincs annak hála istennek semmi baja. (Tolnai Lajos) Asszony! azt meg ne merje próbálni … – De megpróbálom biz ott, azért is megpróbálom. (Tolnai Lajos)
16. (ritka, tájszó, költői) Legott, rögtön, azonnal, azonmód.  S im vágtat elő fejedelmi lovag, Felnyúl a leány keze … Ott a lovag elgyürüzé jegyesét. (Arany JánosGoethe-fordítás)
Szólás(ok): ld. láb.
Szóösszetétel(ek): itt-ott; ugyanott.

 

 

Ziarele Arcanum
Ziarele Arcanum

Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!

Arată-mi

Arcanum logo

Arcanum se ocupă cu digitalizarea în masă, cu arhivarea și cu publicarea materialelor tipărite.

Despre noi Contact Apariții în presă

Languages







Ziarele Arcanum

Ziarele Arcanum
Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!

Arată-mi