TANÍT

Full text search

TANÍT, TANIT, (tan-ít) áth. m. tanít-ott, htn. ~ni v. ~ani, par. ~s. Mást vagy másokat bizonyos elméleti vagy gyakorlati ösmeretekbe illetőleg ügyességbe avat, bevezet. Fiúkat, leánykákat, ifjakat, meglett embereket tanítani. Midőn az illető tan vagy ügyesség tárgyát megnevezzük, ezt felható raggal határozzuk meg. Irásra, fogalmazásra, szavazásra, nyelvekre tanítani. Vívásra, lovaglásra, úszásra, rajzolásra tanítani a növendékeket. Néha a tanuló személyt tulajdonító s a tan tárgyát tárgyesetbe teszszük; vagy szokottabban az igenevek helyett határtalan módot használunk, meghagyván tárgyesetben a személyeket. A növendékeknek vivást, lovaglást, rajzolást, nyelveket tanítani; vagy A növendékeket vívni, lovagolni, rajzolni tanítani. A kisdedeket először ülni, azután állni, későbben járni tanítják. Midőn semmi tantárgyat nem nevezünk, am. oktat, idomít, képesít. Maga is tanúl, ki másokat tanít. (Km.). Engem ne taníts. Néha am. tanítással foglalkodik. Ő már régen tanít. Harmincz éve, miolta tanítok. Igekötőkkel: Betanítani valakit bizonyos mesterségbe. Megtanították őt, mit kell tennie. Majd megtanítlak! fenyegető kifejezés. Megtanítlak keztyűben dudálni vagy fütyőlni. (Km.). Rátanították, hogy ezt vagy azt tegye. A régieknél ma szokatlan viszonyítás is jön elé, pl. „Demaga Orsola Istentől ezen megtaníttaték, hogh e kerálnak akaratjáth megteljesétené.“ Nádor-codex. (456. l.). Átv. ért. midőn oktalan állatokra alkalmaztatik, am. idomít, bizonyos ügyességre szoktat. Lovakat nyargalásra, hadi fordulatokra, ebeket némely mesterséges mozgásokra, madarakat síp mellett énekre tanítani.
Ezen igének régibb és eredetibb alakjai tanót, tanójt, tanút, tanét, tanéjt. Különösen -út képzővel használja ezt a Tihanyi codex irója: „Hogy megtanúhon minket.“ „Kiben minket megtanútha.“ Gyakran ojt képzővel áll, pl. a Nádor-codexben: „Es a kerály fia addig megkeresztelködnék, es a keresztien hitben megtanojtanák.“ (457. l.). Sz. Krisztina életében: „Mi tanojtottonk tegedet imádni az Istent.“ (6. l.). Továbbá ót képzővel a Müncheni codexben: „Menjetek azért és tanóhatok (régi alak e helyett: ,tanótjatok’ vagy ,tanótsatok’) menden nemzeteket“; eit v. ejt képzővel ugyanott: „Mert vala őket tanejtó“ (erat docens eos); ét képzővel ugyanott: „Uram tanéh (régi alak e helyett: tanétj’ v.,tanéts’) münket imádkoznonk.“ Egyébiránt ezen észrevétel általán illeti az ít képzőjű igéket, miről részletesebben 1. ~T, 3), igeképző.

 

 

Ziarele Arcanum
Ziarele Arcanum

Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!

Arată-mi

Arcanum logo

Arcanum se ocupă cu digitalizarea în masă, cu arhivarea și cu publicarea materialelor tipărite.

Despre noi Contact Apariții în presă

Languages







Ziarele Arcanum

Ziarele Arcanum
Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!

Arată-mi