Galanosz Demeter, ujgörög szanszkritista nyelvész, szül. Athénben 1760., megh. 1833. Sok évet töltött Indiában, hol a legtudósabb brahmánokkal társalogva oly mélyen behatolt az indek szent nyelvének ismeretébe, mint csak kevés európai nyelvész. Számos remekét a szanszkrit irodalomnak görögre fordította. Legnevezetesebb ezek sorából az óriási ind hősköltemény, a Mahábhárata egy az ideig ismeretlen kivonatának görög nyelven tolmácsolása: Balabárata é szüntomé tész Makhabáratasz poiétheizsa hüpo t Amára é Amarászandra metaglo, hüpó tű brakh. D. Galánu. (Athén 1847). Lefordította még a Bhagavatgita Gita é Theszpézion Mélosz (Athén 1848), a Kalidászának tulajdonított műéposzt, a Raghuvansát Rangubansza é Genealogia tú Rangú, metafrasztheiza pará Galanú (Athén 1850), valamint a Pancsatantra, Suka-szaptati (a papagály hetven meséje) és Dsájadeva hires drámáját, az ind énekek énekét, a Gitagovindát (Athén 1848). Kéziratban maradt szánszkrit szótáráról Weber irt tanulmányt. V. ö. Rangabé A. R. és Sanders Dániel, Geschichte der Neugriechischen Litteratur (Lipcse, Geschichte der Weltlitt. in Einzel-Darstell. VI. 2.).
Ziarele Arcanum
Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!
Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!
Caută în cea mai mare arhivă digitală de ziare din Europa de Est, ce conține reviste, publicații științifice, săptămânale și cotidiene.