Hajóbérlet (contratto di noleggio) szerződést irásban kell megkötni. A szerződésnek tartalmaznia kell: a hajónak nevét és tonna-tartalmát; a hajóparancsnoknak nevét; a bérbeadó és berbevevő neveit; a be- és kirakodásnak helyét és idejét; a bérlés árát vagyis a hajóbért (nolo); annak kitüntetésé, vajjon a hajó egészben vagy részben képezi a bérlet tárgyát; a késedelem esetére megállapított kártérítést. Ha be- és kirakodás iránt a szerződés intézkedést nem tartalmaz, a helyi szokás irányadó. Ha a hajó elindulása előtt a rendeltetési hely forgalmi tilalom alá esik, a szerződés kölcsönös kártérítési igények nélkül hatályát veszti, a be- és kirakodás költségeit a bérlő viseli. Ha erőhatalom (vis major) a hajó elindulását csak ideiglenesen akadályozta, a szerződés érvényes, de késedelem cimén kártérítési igénynek helye nincs. Ugyanez áll utazás közben előállott erőhatalom esetében. Az elindulási akadály tartama alatt a bérlő áruit saját költségén kirakathatja, az alatt a feltétel alatt azonban, hogy az akadály megszüntével az árut ismét berakatja v. a hajóparancsnokot kártalanítja. ha a rendeltetési hely kikötője tengeri zár (blocus) alá kerül, a hajóparancsnok, ellenkező utasítás hiányában, ugyanannak az államnak legközelebbi kikötőjébe, amelyben kikötnie szabad, tartozik a hajóját vezetni. A hajó s tartozékai, a bér és az áruk a szerződés teljesítésének kölcsönös biztosítékául szolgálnak. (V. ö. Code de com. 273 s következő §-ait.)
Ziarele Arcanum
Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!
Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!
Caută în cea mai mare arhivă digitală de ziare din Europa de Est, ce conține reviste, publicații științifice, săptămânale și cotidiene.