Heliand

Full text search

Heliand (alnémetül Heiland a. m. megváltó), IX. sz. alnémet (ó-szász) nyelven, a nemzeti epika szellemében és alakjában (alliterációs versekben) irt epikus munka, mely Jézus életét, tanait, halálát és föltámadását tárgyalja. A munkához tartozó latin prefáció szerint, melyet Flacius Illyricus (Catalogus testium veritatis, 2. kiad. 1562) közöl, Jámbor Lajos császár megbizta a szász népnek egy jeles dalnokát az ó- és uj-testamentom költői földolgozásával, és e dalnok meg is felelt e megbizatásnak. A bibliai történetet ugyszólván, nemzetivé alakítja át: Krisztus német hűbérur, az apostolok az ő hűbéresei, a szentföld a szász haza mintájára van festve, a megváltó tanácskozásai hiveivel nemzeti népgyüléseknek vannak rajzolva stb. (Legjobban kiadta Sievers 1878., németre ford. Simrock, 3. kiad. 1882 és Herrmann P. 1895). V. ö. Vilmar, Deutsche Alterthümer im H. (2. kiadás 1862); Winisch, Der H. und seine Quellen (1868). Az ó-testamentom ó-szász fordítása, melyet a prefáció szintén említ, egészen a legujabb időig ismeretlen volt; de Sievers (Der H. u. die angelsächsische Genesis, 1875) igen valószinüvé tette, hogy az angolszász Genesisnek egy része nem egyéb, mint egy ó-szász szövegnek angolszász nyelvre való átirása. E föltevést fényesen igazolta Zangemeister, aki 1893. a római vatikáni könyvtárnak egy IX. sz.-i kéziratában az ó-szász verses ó-testamentomnak négy töredékét fedezett föl, melyeket Braune V. a Neue Heidelberger Jahrbücher IV. köt. 2. füzetében (1894) kiadott. V. ö. Egyetemes Philologiai Közlöny XVIII., 1894.

 

 

Ziarele Arcanum
Ziarele Arcanum

Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!

Arată-mi

Arcanum logo

Arcanum se ocupă cu digitalizarea în masă, cu arhivarea și cu publicarea materialelor tipărite.

Despre noi Contact Apariții în presă

Languages







Ziarele Arcanum

Ziarele Arcanum
Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!

Arată-mi