Diatesszaron

Full text search

Diatesszaron (gör. ’egy a négyből’): Tatianosz 170 k. szerkesztett ® evangélium harmóniája. Lehetséges, hogy Tatianosznak egy Consensus Evangelistarum létrehozása volt a szándéka munkájával, amelyet gör.-ül írt meg, és maga fordított le szír nyelvre. (Miután 1933: fölfedeztek egy gör. töredéket, azt a korábbi föltevést, amely szerint a ~ szír nyelven keletkezett, egyre inkább feladták, ha újabban egy szír magyarázat töredékeire hivatkozva némelyek ismét visszatérnek is hozzá!) A ~nak Szíriában nagy hatása volt; elég hosszú ideig csakis ebben a formában olvasták a szír egyh.-ban az ev.-ot, s csak az 5. sz.-ban szorította háttérbe a Pesitta (® Szentírás). A ~ eredeti szövege nem maradt fenn, csak rekonstruálni lehet különféle források alapján, amelyek közül a legfontosabbak: a szír íróknál található idézetek, Szt. Efrém örményre lefordított Tatianosz-kommentárja, egy késői arab fordítás és a G. Messina által fölfedezett perzsa fordítás. Ny-on a Codex Fuldensis tartalmaz egy régi lat. szövegre visszavezethető, Lüttichben (= Liege-ben) készült németalföldi ötvözetet az ev.-okból, de azt, hogy ez közvetlenül a ~ hatására keletkezett, erősen vitatják.

 

 

Ziarele Arcanum
Ziarele Arcanum

Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!

Arată-mi

Arcanum logo

Arcanum se ocupă cu digitalizarea în masă, cu arhivarea și cu publicarea materialelor tipărite.

Despre noi Contact Apariții în presă

Languages







Ziarele Arcanum

Ziarele Arcanum
Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!

Arată-mi