rothadás, korhadás: az élő szervezet felbomlása. Az ÓSz-ben a szó elsősorban fizikai értelemben véve szerepel (Jób 41,19; Iz 40,20: fával kapcsolatban; vö. 5,24; Ez 17,9: LXX; húsra vonatkozóan: Jób 7,5; 19,20: LXX; vö. Zsolt 38,6); a héb. megfelelő a kísérőjelenségekre utalva ’féreg, pondró’ értelmet is hordozhat. Az átvitt értelmű szóhasználatra a tanító jellegű szövegekben bőven találunk példákat. Így Jób 13,28: az ember mulandósága, testi szenvedése következtében Jób élete szétesik mint a pudvás fa”. A Péld 12,4; 14,30, ahol a szú a csontban a káromló v. hűtlen embert jelképezi (vö. Sir 19,3) már átmenetet mutat az úsz-i szóhasználathoz; vö. 19,3: a tévútra tértet ~ és férgek veszik birtokukba. 14,19: itt már minden mulandóra ® pusztulás vár (vö. Jak 5,2: a gazdagság mulandóságának bemutatása). Egyébként a szóhasználat nem okvetlenül objektív: a ’rothadt’ hal (Mt 13,48: az eredetiben), a fa és gyümölcs (7,17–19; 12,33; Lk 6,43 a magyar fordításban egyszerűen: ’rossz’) nem utal okvetlenül biológiai értelemben vett felbomlásra, hanem egyszerűen csak élvezhetetlenre; így vonatkozhat azokra, akik Isten országára alkalmatlanok, mint pl. a hamis próféták. A ’hasznavehetetlenség’ a döntő jegy; vö. Ef 4,29, ahol is a rossz szó (az eredetiben ’romlott, rothadt’) annyit jelent, hogy nem szolgál az Egyház épülésére.
Ziarele Arcanum
Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!
Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!
Caută în cea mai mare arhivă digitală de ziare din Europa de Est, ce conține reviste, publicații științifice, săptămânale și cotidiene.