Arám nyelv

Full text search

Arám nyelv
1. Eredete. Az arám nyelv (h. 'arámi) a sémi nyelvek (asszír-babiloni vagy akkád, h., föníciai, arám, arab, etióp) családjába tartozik. A nyelvcsaládon belüli osztályozás tekintetében eltérőek a vélemények, abban viszont egységesek, hogy az arám nyelv az É-sémi nyelvcsoportba tartozik. Őshazája Mezopotámia, ahol az arámok ősei már Kr. e. 2000 körül kimutathatóak.
2. Elterjedése. Az arám nyelv, Mezopotámiából kiindulva a hódító és meghódított arámok által az egész Közel-K-en elterjedt. Nemcsak az arámok beszélték, hanem - egyre növekvő mértékben - a körülöttük élő népek is. A későbbiekben a nyelv elterjedését jelzi, s egyben elősegíti, hogy az Akhaimenidák (Kr. e. 539-330) a perzsa birodalomban hivatali nyelvvé tették (birodalmi arám). Így az arám a közel-keleti térségben a diplomácia, a nemzetközi érintkezés nyelve lett. Az arámot később kiszorította az arab, de az ószírből és az óarámból keletkezett újszír nyelvjárás, az Antilibánon néhány falujában ma is beszélt nyelv.
3. A Bibliában. Ábrahám Mezopotámiából indult útnak, Isten elhívó szavának engedelmeskedve. Az 5Móz 26,5 szerint Ábrahám bolyongó arámi volt. Ábrahám és a Háránban élő Náhór testvérek voltak. Rebekának, Náhór unokájának és Izsáknak nem voltak nyelvi nehézségei. Izráel ősi mezopotámiai tartózkodásuk idején arámul beszéltek, s a B-i h. nyelvet pedig Kánaánban sajátították el (vö. 1Móz 24,10kk.62kk). Jákób és Lábán is jól megértette egymást, de kibéküléskor a kőrakást Lábán arámul Jegar-Száhadútának, Jákób pedig h.-ül Gal-Édnek nevezte el (1Móz 31,47). A honfoglalás után, a szomszédság révén, az arám nyelv az izráeliek körében is kezdett hódítani. A 2Kir 18,26 szerint Ezékiás korában (Kr. e. 716-687) még csak a vezető réteg beszélt arámul. Az elefantinei leletek szerint az Egyiptomban élő izráeliek arámul beszéltek. Hasonló volt a helyzet a babiloni fogságban is, ahol a h. nyelvet csak a zsinagógai istentiszteleteken használták a Szent iratok olvasásánál. De B-i h. nyelvet többnyire már nem értették, ezért a hallgatók számára - az olvasással párhuzamosan - arámra fordították (ld. TARGUM). Az arám nyelv elterjedését jelzi az is, hogy a Dán 2,4-7,28 és az Ezsd 4,8-6,18; 7,12-26 arám nyelven maradt ránk. Az ÚSZ-i korban az arám népnyelv volt. Jézus is arámul beszélt. Néhány arám szót meg is őrzött az ÚSZ, pl. abbá - »Atya« (Mk 14,36), effata - »nyílj meg« (Mk 7,34), talitha kumi - »leányka, kelj föl« (Mk 5,41), elói, elói, lámá sabaktáni - »én Istenem, én Istenem, miért hagytál el engem« (Mk 15,34), Rabbuni - Mester (Jn 20,16). Az 1Kor 16,22 arámul őrizte meg a gyülekezet imádságát: máráná thá - »jöjj el Urunk!« Az arám mellett azonban a h. is élő nyelv maradt, s bizonyos területeken, pl. a teológiában, előnyben részesítették.

 

 

Ziarele Arcanum
Ziarele Arcanum

Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!

Arată-mi

Arcanum logo

Arcanum se ocupă cu digitalizarea în masă, cu arhivarea și cu publicarea materialelor tipărite.

Despre noi Contact Apariții în presă

Languages







Ziarele Arcanum

Ziarele Arcanum
Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!

Arată-mi