A virrasztás az éjszaka ébren töltését jelenti, mégpedig valamilyen meghatározott céllal.
Az ÓSZ-ben nem fordul elő ez a fogalom, bár a RF a Zsolt 59,16-ban használja. Ez ugyan nem könnyen fordítható hely, de ez az ige (h. lún, ill. lín),akkor ilyen értelemben csak itt fordulna elő. A LXX olvasata sem támogatja ezt a fordítást és az ÚF sem döntött mellette. Esetleges virrasztás inkább a Jób 21,32-nél jöhet szóba, ahol »sírdombja felett való őrködésről« van szó, amelybe tartalmilag belefér a virrasztás is.
Az ÚSZ-ben Pál apostol kétszer is egyértelműen a virrasztást említi (2Kor 6,5; 11,27), a többi helyen az agrupneó ige átvitt értelemben áll és szorosan összekapcsolódik az ÉBERSÉGgel és a VIGYÁZÁSsal. Ahol konkrét értelemben szerepel, ott a virrasztás fáradságos, megterhelő voltára esik a hangsúly. A Mk 13,33; Lk 21,36 Krisztus eljövetelével kapcsolatban arra int, nehogy aludva, készületlenül érjen minket az, hanem éberen, tettre készen, és ezért kell virrasztani. Az Ef 6,18 az imádsággal kapcsolatban használja, a Zsid 13,17 pedig metaforikusan az egyházi elöljárókról, akik virrasztva vigyáznak a rájuk bízottakra.
Az ÚSZ másik szava, a grégoreó, szintén a nem ALVÁSt jelenti. Konkrét jelentésben fordul elő a Mt 26,38 par helyeken, ahol Jézus arra kéri a tanítványokat, hogy együtt virrasszanak és imádkozzanak vele. A Lk 12,37-ben is konkrét jelentésben fordul elő, még ha a példázat Krisztus eljöveteléről szól is. A Mt 24,42 a Mk 13,33 tökéletes párhuzama, ahol eszkhatológiai virrasztásra, vigyázásra szólít fel. A többi helyen a virrasztás átvitt értelemben szerepel és a már fent megnevezett jelentésárnyalatai kerülnek előtérbe: éberség, őrködés, vigyázás.
SzL
Ziarele Arcanum
Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!
Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!
Caută în cea mai mare arhivă digitală de ziare din Europa de Est, ce conține reviste, publicații științifice, săptămânale și cotidiene.