Leffler Béla(Nyíregyháza, 1887. okt. 28. – Stockholm, 1936. nov. 8.): író, műfordító, művészeti író. Egy.-i magántanár volt Debrecenben. 1919-ben Stockholmba költözött, ahol követségi sajtóelőadó lett. Irodalmi tevékenységével eredményesen szolgálta a Skandináv-félszigeten a m. irodalom ügyét. Svéd születésű felesége segítségével svédre fordított több m. regényt (Herczeg Ferenc, Bíró Lajos stb.), Madách Imre: Az ember tragédiáját (1936) és egy magyar novellagyűjteményt is. Magyarra fordította Selma Lagerlöf és Strindberg több művét. Irodalmi és műfordítói tevékenységén kívül több magyar képzőművészeti kiállítást is rendezett Svédo.-ban és Norvégiában. – F. m. Magyar vonatkozású német népénekek 1556 – 1197 (Bp., 1910); Petőfi Svédországban (Nyíregyháza, 1912); A nyírbátori református templom (Bp., 1916); Az újabb svéd líráról (Debrecen, 1923); Ungern i kultur och historia (Ch. Pierre Backmannal, Stockholm, 1924); Lagerlöf Zelma (Debrecen, 1927); Ungersk Konst (Stockholm, 1928). – Irod. Gulyás Pál: Elhunytak (L. B. Irod. Tört. 1937).
Ziarele Arcanum
Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!
Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!
Caută în cea mai mare arhivă digitală de ziare din Europa de Est, ce conține reviste, publicații științifice, săptămânale și cotidiene.