Telekes Béla

Full text search

Telekes Béla (Felsőtelekes, 1873. máj. 4.Bp., 1960. okt. 28.): költő, műfordító. 1891-től a bp.-i egy.-en jogot, majd bölcsészetet tanult. 1900-tól rövid ideig tanát volt Hódmezővásárhelyen, majd Bp.-re költözött és írásaiból élt. 1914-től biztosítási tisztviselő, a Tanácsköztársaság alatt tanúsított magatartásáért állásából elbocsátották. Ezután fordításokból tartotta fenn magát és családját. Verseiben a modern líra egyes törekvései tükröződnek, így a realitás mellőzése is. Szatirikus költeményeiben – melyeket Tell néven tett közzé – az uralkodó viszonyokat támadta. 1906-ban megjelent költeményeit Ady Endre is meleg hangon üdvözölte. Évtizedeken át készítette Dávid 150 zsoltárának fordítását és verses átköltését (I – II., Bp., 1929). Jelentősek voltak műfordításai, Dickens, Hauptmann, Ibsen, Kleist, Lermontov, Maeterlinck, Molière, Poe, Rostand, Shakespeare, Strindberg, Wilde műveiből fordított magyarra. 1935-ben Baumgarten-díjat kapott. – F. m. Káprázatok (versek, Bp., 1895); Versek (Bp., 1906); Fekete gályán (versek, Bp., 1936); Válogatott versek (Bp., 1956). – Irod. Komlós Aladár: A magyar költészet Petőfitől Adyig (Bp., 1959); Bokor Imre: Látogatás a legöregebb magyar költőnél (Könyvtáros, 1959); Eörsi István: Szabálytalan emlékezés évfordulón (Élet és Irodalom, 1970. 44. sz.).

 

 

Ziarele Arcanum
Ziarele Arcanum

Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!

Arată-mi

Arcanum logo

Arcanum se ocupă cu digitalizarea în masă, cu arhivarea și cu publicarea materialelor tipărite.

Despre noi Contact Apariții în presă

Languages







Ziarele Arcanum

Ziarele Arcanum
Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!

Arată-mi