becsinál – ‘elzár, betöm’: Itt egy üveg borocskát / A zöld gyepágyra tettem, / És gyenge rózsaszállal / Száját be is csináltam (Csokonai); ‘(be)főz, lében főz’: becsinált leves (‘húsos, zöldséges leves’); ‘székletét a nadrágjába ereszti’.
A három eltérő jelentésben a csinál elem más-más nyelvi háttérrel bír. Az első jelentésben a szó mára elavult ill. tájnyelvi lett; a ~ itt a német zumachen (‘bezár’) hozzávetőleges tükörfordítása (német machen a.m. ‘csinál’). A második esetben a német einmachen (‘befőz, lében főz’) tükörfordításáról van szó; a harmadikban a csinál a szarik ige eufemisztikus helyettesítője.
Ziarele Arcanum
Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!
Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!
Caută în cea mai mare arhivă digitală de ziare din Europa de Est, ce conține reviste, publicații științifice, săptămânale și cotidiene.