amerikás dal, amerikás népdal, kivándorlódal, kivándorlóének: népi líránknak az amerikai kivándorlók életéről szóló külön csoportja, mely főként körükben volt ismert. A századforduló és részben a két világháború közti időszak költői terméke, az agrárproletár és szegényparaszti tömegek idegen környezetben (USA, Kanada, D-Amerika) történt munkássá válásának kísérő jelensége. Eredete a keletkezés időpontjának és a kivándorlók összetételének rnegfelelően sokrétű: zömét →népdalból, népies →műdalból és →munkásdalból alakították át, feltűnően kevés az idegenben keletkezett, önálló alkotás, ilyenek inkább a dallam nélküli →hírversek, →versek és →verses levelek között akadnak. A népdalok közül kevés régi →vándoréneket és →rabéneket (Sötét felhők, sötét felhők vándorolnak az égen; Ne csodálkozz rajta, hogy én hervadt vagyok...), jóval több →katonadalt (Budapestről kiindult egy gőzhajó; Kapitány úr, jól vezesse a hajót; Amerika hegyes-völgyes határa...) és →szerelmi dalt (Csillag, csillag, jaj, de régen utazol; Fecském, fecském, édes fecském; Elment a szeretőm Dél-Amerikába...) alakítottak át. Az amerikai munkásdalok népibbek, de kevésbé tudatosak, mint a hazaiak. Az amerikás dalokat a katona- és a →summásdalokhoz hasonló tartalmi csoportokba lehet osztani. Legtöbb a ki- és visszautazásról szól, csak az utóbbiak derűsek (Adria hűs tenger, játszik a hulláma; Fiumében ültem fel a hajóra; Mikor kezdtem a tengeren utazni; Nagy óceán tenger vize; Nevijorkból most indul egy nagy hajó...). A kinti életről szóló amerikás dalok részben általános (Hallottam Amerikáról sok szépet beszélni; Amerika nekem nem szülőhazám...), részben szociális →panaszdalok (Kigyüttünk a hitegetők szavára; Itt van Amerika vagy tán nyomorika...). Ez utóbbiakhoz tartoznak a balesetveszélyre, hosszú munkaidőre, a munka nehézségére stb. utaló munkásdalok is (Akdalei dugógyárnak bádog a teteje; Munkát kaptam az átkozott Koriba; Reggel hétkor mentem el a munkára...). Viszonylag kevés a →sztrájkdal (Hétfőn reggel virradóra...), még kevesebb a →mozgalmi dal. Az amerikás dalok többsége 1–2 versszakos, a sorok többnyire 8, 11 szótagosak. – Irod. Gy. Körmendy Mária: Elindultunk idegenbe (Bp., 1965); Gunda Béla: America in Hungarian Folk Tradition (Journal of American Folklore, 1970).
Katona Imre
Ziarele Arcanum
Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!
Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!
Caută în cea mai mare arhivă digitală de ziare din Europa de Est, ce conține reviste, publicații științifice, săptămânale și cotidiene.