ludak a tarlón: →hangutánzó mese, a tarlóra döcögő ludak beszédét értelmező, párhuzamos-ellentétes szerkezetű, didaktikus tartalmú, tréfás →állatmese. „Nyolc lúd aratás után összebeszélt, hogy kimennek búzafőt szedni a tarlóra, s egy közös kamrába teszik el, hogy belőle aztán egész télen át élősködjenek. Útközben váltig mondogatták egymásnak: nyolcan gyűjtsünk egy zsákkal, nyolcan gyűjtsünk egy zsákkal! De mikor odaértek, mindenik elkezdett gyűjteni a maga begyébe, mialatt egyre hajtják libahangon: Ki-ki magának, ki-ki magának.” – Előadás közben a mesemondó a libák gágogását hanghordozásával is érzékelteti. (MNK 236III, ill. MNK 236x2). A mese változatait az Alföldön és a Székelyföldön jegyezték le. Nemzetközi változatok nem ismertek. – Irod.Dähnhardt, Oskar: Natursagen (I–IV., Leipzig–Berlin, 1907–12); Aarne, Antti: Varientenverzeichnis der finnischen Deutungen von Tierstimmen und anderen Naturlauten (FFC 9., Helsinki, 1912); Kovács Ágnes: A magyar állatmesék típusmutatója (Népr. Közl., 1958).
Kovács Ágnes
Ziarele Arcanum
Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!
Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!
Caută în cea mai mare arhivă digitală de ziare din Europa de Est, ce conține reviste, publicații științifice, săptămânale și cotidiene.