mesezáró formula

Full text search

mesezáró formula: a hősmese és a tündérmese, ritkábban az állatmese és a tréfás mese ( reális mese velejárója. Már a tündérmeséket befejező hetedhétországra szóló lakodalom leírása is számos formális elemet tartalmaz. Ezek egy része a lakoma gazdagságára utal, vagy tréfásan az ellenkezőjére „Tál, tányér elég volt, étel, ital kevés volt!”. A hazugságmesére emlékeztető túlzásokkal elmondott lagzin maga a mesemondó is ott volt, egyenesen onnan jött el azért, hogy a mesét elmondhassa (BN 1961*B). Útja a mesevilágból a falu hétköznapi világába vezet. Néha kap a királytól egy kórélábú, kenderfarkú, viaszderekú és tökfejű lovat és (vagy) egy tarisznya levest meg egy nagy csontot. Útközben a ló elpusztul, a forró levest az egyik szomszéd fejére önti, a csontot a másik lábához vágja, azóta kopasz az egyik és sánta a másik, s ebből mindenki meggyőződhet, hogy igazat szólott. A mesehősök pedig Máig is élnek, ha meg nem haltak. A Székelyföldön még ehhez hozzáteszik, hogy: „tojáshéjjba kerekedtek, a Küküllőn (Olton stb.) leereszkedtek, holnap legyenek a ti vendégeitek”. A mesezáró formulák harmadik csoportja azt jelzi, hogy vége a mesének: „Vége van!”, „Itt a vége, fuss el véle!”. Legtöbbször a mesemondó utal a hallottak igaz vagy hazug voltára is. „Eddig volt, mese volt, akinek esze van, ezt se hiszi talán!”, „Így volt, mese volt, igaz volt. Aki nem hiszi, járjon a végére!”. Vagy egy kis versikét fűz a meséhez, amely önállóan csalimeseként is használatos. Pl.:
Eddig volt,
mese volt,
Kelemennek kedve volt,
a gatyája tele volt,
edd meg, ami benne volt!
A mesezáró formula csak formálisan kapcsolódik a mese témájához és a mesekezdő formulához. Egy részükkel a mesemondó a hallgatóság egyes tagjait teszi nevetségessé. A hősök lakodalmán részt vevő mesemondó motívuma, úgy tűnik, Európa-szerte ismert, a nálunk általános „ma is élnek, ha meg nem haltak” formulát viszont csak szomszédaink ismerik szórványosan. A „vastag” mesezáró versikék párhuzamai, a tréfás, ritmikus s ugyancsak nem mindig „ildomos” mesekezdő rigmusokhoz hasonlóan a szomszédos orosz és román mesekincsben keresendők. Számuk és változatosságuk a mesegyűjteményekben találhatónál minden valószínűség szerint jóval nagyobb, csak vagy a gyűjtő nem találta illőnek feljegyzésüket, vagy a mesemondó számára nem teremtett a feljegyzési alkalom olyan hangulatot, hogy elengedhetetlennek érezze az elmondásukat. – Irod. Munkácsi Bernát: Egy magyar mesevégi szólás eredete (Ethn., 1893); Petsch, R.: Formelhafte Schlüsse im Volksmärchen (Berlin, 1900); Bolte, J.–Polivka, G.: Anmerkungen zu den Kinder- und Hausmärchen der Brüder, Grimm (I–IV., Leipzig, 1930); Kovács Ágnes: A bolondmesék típusmutatója (Kézirat az MTA Népr. Kutatócsoport adattárában); Kovács Ágnes: Magyar formulamesék típusmutatója (Kézirat az MTA Népr. Kutató Csoport Adattárában); Bîrlea, O.: Antologie de proză populară epică (I–III., Bucureşti, 1966); Pomeranceva, E.: Russische Volksmärchen (Berlin, 1966); Pop, M.: Die Funktion der Anfangs- und Schlussformeln im rumänischen Märchen (Volksüberlieferung, Göttingen, 1968).
Kovács Ágnes

 

 

Ziarele Arcanum
Ziarele Arcanum

Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!

Arată-mi

Arcanum logo

Arcanum se ocupă cu digitalizarea în masă, cu arhivarea și cu publicarea materialelor tipărite.

Despre noi Contact Apariții în presă

Languages







Ziarele Arcanum

Ziarele Arcanum
Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!

Arată-mi