Phaedrus.

Full text search

Phaedrus. – I. Φαιδρος. – 1. Pyhtocles fia, Plato kedveltje, bár ez a symposiumban elpuhult és affectált embernek jellemzi s a siciliai rhetorok utánzójának. Irásai nem maradtak. – 2. Az epicureus iskola feje Athenaeben a 177. olympiasig; Atticusszal és Ciceróval barátságban volt, mint az utóbbinak több helyéből értesülünk. Egyik munkája περι ϑεων a herculaneumi ásatások révén napvilágra került, kiadatott s belőle kiderült, hogy Cicerónak a de natura deorum czímű művéhez főforrásúl szolgált. S. K.
II. Római meseiró, saját bevallása szerint Macedoniának Pieria nevű vidékén született. Kora ifjúságában, úgy látszik, mint rabszolga Augustus családjába jutott s később a császártól szabadonbocsátást nyert, innen a czím: Phaed-i Augusti liberti fabuale. Meséivel Tiberius alatt tünt fel, de némely hatalmas emberek a mesékben magukra vonatkozó czélzásokat véltek fölfedezhetni. Ezért Tiberius mindenható kegyencze Sejanus maga lépett fel a költő ellen s a tizenkéttáblás törvény alapján gúnyversek írása miatt érzékeny büntetést (pénzbirság vagy számkivetés?) mért rá, a mint a 3. könyv prologusából kitünik. E büntetés következményeit sokáig sínylette a költő s csak Caligula alatt fordult jobbra sorsa. Halálának éve bizonytalan. – Meséi (fabuale Aesopiae) öt könyvre vannak felosztva, melyekben, a mi mintájához Aesopushoz való viszonyát illeti, bizonyos haladás észlelhető. Eleinte puszta fordítással és a görög eredetiben prózai mesék senarius versekbe való foglalásával érte be, folytatta szabadabb átdolgozással, végre önálló productióig emelkedett. Eredetiségea mesterrel szemben két irányban mutatkozik: először, hogy saját kora eseményeit is feldolgozta rövid elbeszélés alakjában, azután, hogy maga is talált ki fabulákat úgy az állatvilág mint az emberi élet köréből. Mint meséinek fő előnyét maga Phaedrus a velős rövidséget emeli ki s erre méltán büszke lehet, mert csakugyan a rövidség a mese lelke. Összefüggésben áll ezzel az, hogy egyszerű, keresetlen előadásra törekszik s minden költői dagályt és rhetori czifraságot távol tart stilusától. Nyelve a szerző idegen eredete daczára, tiszta latinságot mutat. Az úgynevezett Perotti-féle kivonatból 30 oly mese látott napvilágot, mely más kéziratokban nincs meg s a melyet appendix név alatt szoktak a kiadások a többi öt könyv végéhez csatolni. E mesék hitelességét helytelenűl vonták némelyek kétségbe; valamikor bizonyára ezek a Phaedrus nyelvének minden sajátságát magukon hordó mesék is az öt könyvben voltak szétoszolva, mert hogy ez az öt könyv, úgy mint a többi kéziratban található, nem teljes, mutatja az a feltünő különbség, mely a könyvek terjedelmében mutatkozik. – Kiadások: P. Burman (1727), Bentley (átdolgozta Pinzger, 1833), Orelli (1831), Dressler (1838), L. Müller (1877), Riese (1885). Magyar iskolai kiadások: Kovács Ferdinánd (1865), Budaváry József (1867), Szarvas Gábor (szabatos fordításra vezető jegyzetekkel és tárgyi magyarázatokkal, Budapest, 1. kiad. 1869). N. G.

 

 

Ziarele Arcanum
Ziarele Arcanum

Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!

Arată-mi

Arcanum logo

Arcanum se ocupă cu digitalizarea în masă, cu arhivarea și cu publicarea materialelor tipărite.

Despre noi Contact Apariții în presă

Languages







Ziarele Arcanum

Ziarele Arcanum
Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!

Arată-mi