Kazinczy első nagyobb művét, melylyel az irodalom mezejére lépendő volt, a Gessner idilljeinek fordítását, éppen ezen időben, 1783-ban készítgeté. Pestet ez évben elhagyta s anyjához költözött Alsó-Regmecre. Terve volt egy nagyobb külföldi útat tenni Német-, Francia- és Olaszországba; anyja és nagybátyjai (András és Péter) azonban hallani sem akartak e tervről s folyvást ösztönözték, hogy megyei szolgálatba lépjen. Kazinczy kénytelen-kelletlen hajlandónak mutatkozott e kívánságot teljesíteni, s még azon évben szerencsét próbált Orczy Lőrinc abaújmegyei főispánnál, ki meg is ígérte, hogy a következő évben kinevezi »kis barátját« tiszteletbeli aljegyzőnek, a mi 1784 október 13-dikán meg is történt. Mivel azonban ez év augusztusának vége óta már a zemplénmegyei aljegyzői székben ült, s alapos reménye volt, hogy a főispán őt fogja oda végleg kinevezni, nem foglalta el abaújmegyei hivatalát. De Szirmay Antal főjegyző cselszövénye mint Zemplénben is csak tiszteletbeli aljegyző lehetett, s félvén a főjegyző fondorlataitól, néhány hónap mulva – mint írja – »magát Zemplénből egészen elvonta«. Ettől fogva körülbelül másfél évig mint abaúji tiszteletbeli aljegyző működött, nagy hasznát vevén a német nyelvbeli jártasságának, mivel József császár rendelete értelmében a hivatalos fölterjesztéseket németül kellett fogalmazni, Abaújban pedig sem az alispán, sem a főjegyző nem tudtak németül, s így a munka jórészt az ő vállaira nehezedett.
Ziarele Arcanum
Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!
Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!
Caută în cea mai mare arhivă digitală de ziare din Europa de Est, ce conține reviste, publicații științifice, săptămânale și cotidiene.