A MINDENTUDÓ HROBÁK

Full text search

A MINDENTUDÓ HROBÁK
Öt mokány hegyi lovacskát vezettek elő nemsokára. Apolka könnyedén termett a magáén, amelyiken nyereg nem volt, s úgy megülte, mintha oda lett volna nőve. Vékony fűzfavesszőt vágott, azzal csapdosta meg: »Gyi te Csinos!« Amire a Csinos megindult sebes trappban, s vitte az ő szép lovasnőjét, kinek a gyönyörű termete vállától a csípőjéig kecses hullámzásban kígyózott.
Az urak alig bírták utolérni. Nagy selyma az a Szekula! Csupa kedvezésből Apolkának szánta a legjobb lovat.
No, de nem mindenütt került szaladásra való út a lazokban.
A »laz« (legalább tudjuk meg már, hol vagyunk) az a felvidéki tótnak, ami a tanya az alföldi embernek. A hegyes-köves határokból olyan nagy, mértföldekre terjedő darab jut egy-egy községnek, hogy azt lehetetlen egy helyről megművelni. Egész napi járó föld lenne a falutól, míg a gazda a vetéshez jutna, meg ismét haza. A faluban csak a gazdag ember lakhatik, akinek sok a földje, mások megművelik, s ha lopnak belőle, marad még neki is – vagy a szegény ember, akinek kevés keresni valója van a mezőn. No, meg azok, akiknek a falu körül van a jószáguk. A határ távoleső részeiben ellenben, kopár dombokon, magas szürke sziklák közül kibukkan egy fehér viskó. Az a laz. A laz körül aztán engedelmességre van kényszerítve a sovány föld. Egész nemzedékek műve lehetett, míg egy jókora területről kiszedték a köveket.
De mi a kövek alatt megmaradt, az a sárgás agyag még azután is dacol a tótokkal, örökös szemrehányással van tele: »minek vettétek el a köveimet, azért sem növesztek nektek semmit.« Próbálgatják rozzsal, lednekkel, kukoricával – de a föld nem akarja, s amit visszaad helyette kedvetlenül, az csak a paródiája ezeknek a becsületes növényeknek.
De még ez a föld is tesz kivételt két növény és két állat iránt. Azokat szereti. A krumpli és a zab nagyobbra, szebbre nő itt, s a kecskének és birkának édesebb füvet hoz e zordon vidék, mint a síkság. De magát a tótot bizony sokszor még jobban is megbosszantja a szántóföldje. Azzal, hogy elszalad előle. Felhőszakadás jön, záporeső támad, nekigyürkőzik, lemossa az irtványt, az agyagot felülről, tönkreteszi sok évek keserves munkáját, s újra ki van kövezve, mint azelőtt, mert újra kövek vannak alul egészen a pokolig. A jámbor »hornyák« megint hozzáfoghat kiirtani az új réteget.
A széles árkon túl csak lassan, lépésben mehettek a lovasok a meredek gyalogutakon, melyek, mint a ködmönujja, körül vannak prémezve kecskerágó- és mogyorófabokrokkal. Szelíd nyírek és kevély bükkfák fölváltva maradoztak el mögöttük, itt-ott árvaleányhaj fehérlik… mintha szemölcs lenne a föld csupasz testén. Föntebb hegyi patak csörgött lefelé, csrop-csrop, apró színes kavicsokat gurítva.
Az út olyan keskeny volt néhol, hogy csak egymás után mehettek, mint a ludak. Apolka poroszkált hátul, míg a bíró ment elöl, de a zelenói Szűz Mária-képnél, ahol a keresztutak vannak (itt szaladgálnak Luca éjjelén a boszorkányok, óriási hordókat gurítva szélsebesen, amiken vigyorgó ördögfiak ülnek), Szekula elhagyta a társaságot, elhajolván a Bakula faluja felé, intézkedéseket tenni a nevezetes uraságok elfogadására; minélfogva Apolka került előre, s azontúl ő vezette az urakat. Szép haja beakadt egy kiálló ágba, kirántódott a hajtű, a tömött fonatok leestek és ott ugrándoztak ingerlően, a hófehér vállát csapdosva.
Sótony odaugratott melléje, de valóban csoda, hogy deres lova félre nem lépett vagy egyszer, valami omlatag szakadéknál.
– Hej, Apolka – sóhajtotta, amint a Szűz Mária-képet elhagyták –, kár neked elfonnyadni itt a farkasok és medvék között.
De Apolkával nehéz volt szóba keveredni, nagyon kurtán felelgetett, s olyan hideg, színtelen és éles volt néha a hangja, mint az olló éle, elvágta vele a beszéd fonalát. De bezzeg tudott aztán behízelgő, nyájas is lenni, ha akart.
– Többet érnek a farkasok és medvék az embereknél – felelte. – Engem ők még sohasem bántottak!
– Ha teneked eszed lenne, Apolka, selyem ruhában járhatnál, négylovas hintóban, inas nyitná, csukná előtted, mögötted az ajtókat.
A leány felsóhajtott, aztán nyersen mondá:
– Nem kell már énnekem semmi.
– Ejha! Talán bizony apácának készülsz?
Lehajtotta fejét a lova nyakához, s úgy a fél szemével nézett fel a saját könyöke alól Sótonyra. Jaj, be szép volt így.
– Talán még rosszabbnak – felelte halkan, szomorúan.
– Neked titkos bánatod van, Apolka. Téged emészt valami, leolvasom a homlokodról.
Álmodozón nézte az elmaradó fákat és füveket, de nem felelt. Meglassította válaszul a lova lépését, úgyhogy legott utolérték őket a többiek. Sótony bosszankodva harapdosta a szöszke bajuszát. Hisz ez annyit tesz, hogy »nincs vásár«. Nem volt hozzászokva, hogy így bánjanak vele a leányok!
Sokáig haladtak fölfelé a Hrebenkának, mindig egyforma úton. Mély csend honolt körös-körül, még beszélgetni sem igen lehetett, mert folyton vigyázni kellett a ló kantárjára; biz ez unalmas volt. Megörültek nagyon, amint váratlanul egy melankolikus tót dal hangzott fel balfelől:
Kevély az én szeretőm, de mire?
Se majorja, se akla, semmije;
Szíját rézcsatokkal öt lyukra gombolja,
De nincs benne egyéb, csak egy rongyos kova.
– Emberszagot érzek! – jegyzé meg Tereskey, a dúdolást hallgatva.
– Közel vagyunk, uram, a Hrobák viskójához – szólt Apolka. – Most már csak a hang után menjünk.
A dal megszűnt egy pillanat múlva, s ahelyett ugyanonnan hangos sírás verte föl a hegyhát csendjét. És a kakuk számolgatta ezalatt is a túlsó hegyről a lohinaiak életéveit. Jó bőven olvasta ki nekik…
A kővé vált oldalszalonna nevű sziklánál amint bekanyarodának, egyszerre előttük állott ennek a háta mögött egy tisztáson a Hrobák alacsony kunyhója, egyetlen piciny ablakkal és nádfedéllel, mely ezer helyen szelelt. Jó dolga volt itt a konyhafüstnek. Arra mehetett ki, amerre akart.
A kunyhó oldalánál, egy fatönkön, öreg, ráncosképű nő guggolt, keservesen zokogva.
– Itt vagyunk – szólott Apolka és lepattant fürgén a Csinosról. Arcát pirosra csípte a lovaglás s a hegyi levegő. Ellenállhatatlan volt. A jegyző és szolgabíró összenéztek: majd elnyelte Sótony a szemeivel.
Aztán a siránkozó nő felé fordult Tereskey:
– Miért sír, anyóka, olyan nagyon?
– Hogyne sírnék – tagolá ziháló mellel –, mikor az apám megvert!
– Kendnek még él az apja? – csodálkozott Tereskey. – Az lehetetlen!
– No, no, nyanyuska – csitítgatá nyájasan Apolka, mellé térdelve –, nem illik a mécsest mindjárt földhöz vágni. Ösmer-e, nyanyuska?
– Hogyne ösmernélek! Te vagy a lovak reparálójának a lánya!
A kunyhóból eközben egy hófehér hajú paraszt gurult ki, kíváncsian a külső zajra. Olyan egészséges, piros képe volt, mint a kapos. Egy ócska bocskort és árat tartott a kezében. Hihetőleg nem az árnak volt baja, de a bocskornak, azt foltozta.
– No, mi az, mi? – dörmögé mély hangon. – Mit kívánnak az urak?
Tereskey egyik ámulásból a másikba esett.
– Kend ennek a nőnek az apja?
– Én vagyok, fájdalom. Hogy inkább szült volna egy darab követ a megboldogult feleségem.
– Hát igaz, hogy megverte?
– Hogyne vertem volna meg – szólt félvállról –, mikor szófogadatlan.
Aztán megfenyegette dühösen a kezével, bornyúszájú inge lecsúszott, s láttatni hagyta karján az izmokat.
– Csitt, te fattyú! – mordult fel. – Nem szégyenled magad idegenek előtt bőgni! Majd kapsz még, ha nem volt elég!
– De hát mit vétett szegényke?
– Mit vétett? – tört ki nyersen. – Szerelmes nótákat dúdol és a macskákkal pajkoskodik, ahelyett, hogy az öregapját ringatná.
De már erre kiesett a tajtékpipa a Tereskey szájából.
– Mit! Magának apja van? – kiáltá kételkedőn.
– Már mért ne volna? Mindenki ösmeri az idősebb Hrobákot.
– Ne tréfáljon velem, csakugyan van apja?
– Ej no! Mi abban a megcsodálni való, hogy valakinek apja van!
Azután nagy mogorván hozzátette:
– Ha nem hiszi az úr, nézze meg, ott fekszik a színke alatt!
– Hány esztendős lehet?
– A magamét sem olvasom, hanem hát úgy a kenyere javát bizony már megette az én öregem.
– És a leánya?
Fitymálkodva felelte:
– Az Ancsurka? Hogy is csak? Biz az már hatvan lesz idestova. Eljár az idő, uram, a gyerekek fölött is.
– Beszélhetnénk az öreggel?
– Miért ne, ha nem alszik. De most egy idő óta sokat szundikál. Olyankor nehéz fölrázni. Nézzük meg, mit csinál!
– Te nem jössz, Miska? – kérdé Tereskey a főbírótól.
– Nem – felelte kurtán és leült Apolka mellé egy gerendára. – Én már úgyis rájöttem, ki a gyújtogató – suttogta.
– Ki? – kérdé Apolka fojtott hangon.
A főbíró közelebb csúszott hozzá:
– Te!
Apolka összerezzent és elhalványodott.
– Te gyújtottad meg a szívemet, pedig az olyan volt már, mint a nedves tapló. Szeretlek, Apolka!
A leány úgy tett, mint a fojtogatott madár, aki levegőt kap, összerázkódott, aztán lesütötte a fejét… azt a gyönyörű, formás fejecskéjét.
– Gyere velem, elviszlek magammal – folytatta hévvel, kigyúlt arccal –, neked élek, még a helyedet is megfúvom, úgy megbecsüllek.
– Nem, nem – sziszegte. – Hagyjon engem!
Fölugrott és a színke felé szaladt, mint a megriadt őznőstény.
Már akkor azok javában beszélgettek a mindentudó Hrobákkal. Mert éppen ébren találták. Egy nagy teknőben feküdt, alatta puha alom kenderszöszből. Koponyáján egyetlen hajszál sem volt már, a fejbőr összetepedt és úgy nézett ki, mint valami pamutsapka. Vastag, dagadt szemöldjei és fehér szempillái, melyekkel olyan szaporán pislogott, mint a nyúl, kísérteties hatást tettek. Arcszíne: akárcsak a sárga viaszk. Hogy ehhez a földi világhoz tartozik, csak a pipa mutatta, melyet a szájában tartott, és úgy szopta csamcsogva, mint a csecsemő az anyai emlőt.
– Hát abban a gyújtogatási dologban jöttetek? – szólt rekedtes vékony hangon, mintha a föld alól jött volna.
– Abban jöttünk a tanácsodat kérni – mondá Tereskey. – Tapasztalt ember vagy, sokat éltél, sokat láttál.
– Azért láttam sokat, mert mindig behunyva tartottam a szemeimet, de a fülemet nyitva hagytam. No, de mondd el hát, mit csináltatok eddig.
(A mindentudó Hrobák csak tenek szólította a szolgabíró urat is.)
Tereskey elmondta, hogy az írások összehasonlításától vártak eleinte eredményt.
Az öreg a jegyzőnek csipogta: »Ringass, fiam, ringass, jobban esik akkor beszélnem.«
– Az írással? – hápogott idétlenül, egy legyet akarva elfogni a száraz, sovány kezével, amely a teknő fölött döngött. – Ostobaság! Ha száz fejletlen csecsemőgyereket idehoztok, mind egyforma lesz, de ha bevárjátok, míg megnő, mind másforma lesz. A parasztok betűi ilyen fejletlen csecsemők. Hát még mit csináltatok, édes fiam?
Most már a harisnya dolgot beszélte el a vizsgálóbíró. Ez aztán olyan finom griff volt, hogy bizonyosan meg fogja lepni a hegyek bölcsét. Végig is hallgatta nagy figyelmesen.
– Vakard meg, fiam, egy kicsit a talpamat!
A jegyző még azt is megcselekedte. (Ha az egy éven alóli gyerek olyan nagy úr, mint egy király, akkor a száz éven felüli aggastyán csak olyan szent lehet, mint egy pápa.)
Az apó arcán sajátságos kéjérzet tükröződött a vakargatás alatt: az ajkszélei olyanformán mozogtak, mintha mosolyogna, megszűnt pislogni, és az egyik kezét olyan édesdeden rázogatta, mint a bárány a lábát, mikor sót nyal.
– No, az szép dolog volt… azzal a harisnyával, no… Hanem tudd meg fiam, hogy a cérnának nincsen szája. A tűnek nincsen szeme. A harisnya pedig hamis jószág, no… Mert a harisnyának van kezdete, de nincsen vége!
– Igaz, apó! A végét nem lehet látni, mert visszaszaladnak a recéi kezdetnek.
– Hát még mit csináltatok, édes fiam?
– A papot hallgattuk ki.
– No, az okosan van. A pap tudhatja a legjobban. Mert akit meghajítanak, az tudhatja a legjobban, honnan esett a kő. Az már úgy van, no.
A nagy rendőri lumen, a hatalmas eszű Tereskey Márton, úgy állott az öreg fejénél összezsugorodva, mint egy tejfölösszájú diák. Érezte, hogy ez nevetséges, indokolatlan, de nem bírt kibontakozni alóla. Sajátságos tréma vett rajta erőt, mintha a leckéjét mondaná fel, mikor elsorolta az elővett jegyzőkönyvből apróra, mit kérdeztek, s megintelen mit felelt erre Belinka Sámuel uram.
– Bohó, tapasztalatlan gyermekek vagytok, no – duhogott a tót Matuzsálem –, semmit sem tudtok, he. Azt kérdezitek a paptól: nincs-e valakije, aki hevesen gyűlöli, vagy aki gyűlölte. Huh, huh! Mire való ez, no?
– Hát mit tegyünk, apó? – kérdé Tereskey szelíden megjuhászodva –, hogy kinyomozzuk a bűnöst?
– Menjetek haza, fiam – szólt prófétai hangon az öreg Hrobák –, és mondjátok meg a vármegyének, hogy…
– Mit mondjunk meg, atyus? – vágott közbe áhítatteljes hangon.
– Hogy küldjön ide helyettetek okosabb embereket!
A kevély Tereskey még csak az arcát sem fintorította el erre a gorombaságra.
– Miért mondod ezt, apóka? Miben hibáztuk el a vizsgálatot?
Hrobák behunyta a szemeit, aztán úgy szótagonként lökdöste ki a mondatokat, sziszegve, mert egy foga se volt, s a hang még a szájában folyt szét. Nehéz volt megérteni.
– Miben hibáztátok el? Ej, no! Azt kellett volna megkérdezni a paptól, éppen megfordítva: nem szereti-e valaki hevesen, vagy nem szerette-e valamikor?… Hagyjatok, no, most már aludni.
– Isten áldjon meg hát, apó! Friss jó egészséget kívánunk – köszönté a jegyző.
– Az csak megvan – motyogta. – Az egészség megvan, hanem egy kis dohányka nem ártana.
Tereskey az ölébe hajította neki a teli dohányzacskóját, s lehorgasztott fővel, gondolatokba mélyedve támolygott ki a színkéből.
»A vén Hrobáknak igaza van! Úgy van, úgy. Ott kell keresni a bonyodalmat.«
A hegyi próféta véleménye új látkört, új mezőt nyitott fel előtte. Újra érezte ereiben a vért pezsegni, tettvágya, szimatolási kedve föléledt, úgy, hogy a kunyhó elé érve, élénken kiáltott fel:
– Nosza, fel a lóra! Menjünk a Bakula falujába, a leányokat kihallgatni!

 

 

Ziarele Arcanum
Ziarele Arcanum

Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!

Arată-mi

Arcanum logo

Arcanum se ocupă cu digitalizarea în masă, cu arhivarea și cu publicarea materialelor tipărite.

Despre noi Contact Apariții în presă

Languages







Ziarele Arcanum

Ziarele Arcanum
Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!

Arată-mi