Ignotus: A politika mögül

Full text search

Ignotus: A politika mögül
A Nyugat hírül adta legutóbb, hogy jó helyről vett értesítés szerint a mi német szövetségesünk mit határozott volt Baltisportban a mi muszka barátunkkal: azt, hogy Montenegró lemehet Szkutariig, Szerbia lemehet Kumanovóig, Bulgária lemehet Drinápolyig, s hogy az ezen pontokig terjedő földeket ki-ki magának tarthatja, elkerülvén s nekünk talán meghagyva, de egyben számunkra értéktelenné is téve a szandzsákot.
E mostani sorokat sietek megírni október 25-én, mert ez nevezetes nap, mivel zajos, véres és váratlan történeteire a fentebb ismételtekből különös fény esik.
Ugyanis: ezzel a nappal bizonyos, hogy a montenegrói csapatok lejutottak Szkutariba, a szerb csapatok lejutottak Kumanovóba, a bolgár csapatok lejutottak Drinápolyba. Mire e sorok nyomtatásban állanak, lehet, hogy nagy és vereséges csaták még lejjebb vagy beljebb szorítják vissza a törököt, vagy fordulhat a hadi szerencse, s a balkáni kis királyságok szorulnak vissza. De egy nem változik: az, hogy október 25-én Montenegró, Szerbia és Bulgária egyszerre érte el Szkutarit, Kumanovót és Drinápolyt.
S nem változik még valami. Az, hogy október 25-ére Oroszország s a vele szövetséges Franciaország olyan béketervvel állt elő, mely kigúnyol mindent, amit a mi monarchiánk tart békének s amit békén érthettek az emberek mind a fáradozás rendjén, mellyel Franciaország körülbelül egy hét előttig vesződött (vagy úgy tett, mintha vesződnék) a Balkán státus quo-jáért.
A béketerv, tudniillik, azt ajánlja a nagyhatalmaknak, hogy most nyomban lépjenek közbe, állják útját a további vérontásnak, a béke kedvéért fogják le a törököt, a balkáni kis királyságoknak pedig – akár győztek, akár nem, akár meg tudják tartani, akár újra kiejtik kezükből: de hagyják meg birtokukban vagy adják át birtokukba azokat a török területeket, melyeken át mai állásaikig levonultak. Vagyis Montenegrónak Szkutariig, Szerbiának Kumanovóig, Bulgáriának Drinápolyig. A görögökről mindezekben nem volt szó – de hogy ők, ha a dolgok sora így fordul, fel tudnak még s fel is fognak vonulni Epirusba és Thesszáliába, azt nyilván fel lehet tenni.
Vagyis, amit a Baltisportról szóló értesülés mondott, annak egyik fele máris igazolódott. Az orosz máris pontosan aszerint viselkedik. Hátra van még a másik fele: hogy a német engedje. Hogy, ha mi berzenkednénk ellene, hű szövetségesünk komolyan figyelmeztessen bennünket, hogy ő holmi mondva csinált balkáni érdekeinkért ugyan nem adja bár egy porosz gránátosnak a csontját sem. Félek: nem telik sok időbe, hogy ez is elkövetkezzék.
S ezzel – de enélkül is: betelik a legvéresebb vereség, mely diplomáciát érhet, s amely, ez esetben a mi Berchtold grófunkat érte. Mert, hogy mindezeknek talán nem egyedül ő maga az oka, az lehet. De az meg bizonyos, hogy mindezeknek a csapdájába vakon ment bele, még ezenfelül abban a nevetségben is elmarasztaltatva, mely az erőszakoskodó gyengeség büntetése. Ez az erőszakoskodó gyenge: a mi hónapok óta hetvenkedő s most szégyenletesen megalázott, megcsalt, kigúnyolt és megleckéztetett monarchiánk, mely ezenfelül még háború előtt is áll, árván, mint az ujjam, legfeljebb olyan társaságban, mely, mint az olasz, velünk kapartatja ki az ő albán gesztenyéjét a balkáni tűzből, vagy, mint a román, minket állat a háta mögött, mialatt maga is körülnéz zsákmány után.
S mindez azzal indult meg, hogy monarchiánk s az ő diplomáciája pokoli ravasz volt, s Bulgáriát akarta eszköznek használni, hogy e törekvő ország becsvágyán át maga jusson el macedón álmaink megvalósulásához.
A bolgár népet a török ellen felizgatni: sikerült is. De megnyernünk magunknak: legfeljebb a bolgár királyt sikerült. Ezzel azonban az ő hű népe röviden bánt el: revolverrel térítette át az osztrák szövetségből a balkáni szövetségbe. Csarikov, Izvolszki és – hogy a legfőbbet is végre nevén nevezzük: Sir Arthur Nicolson, ki valaha budapesti angol konzul volt, most meg az angol külügyi hivatalnak az a bizonyos legfőbb tisztviselője, ki a külügyminiszterek váltakozása közepett állandóan megmarad s ezzel biztosítja a külpolitika folyamatosságát, amit annál könnyebben tehet, mert valójában ő csinálja: ezek az elsőrendű s a mai diplomáciában hors concours álló diplomaták igazán remekbe csinálták a dolgukat. A mitőlünk a török ellen izgatott népeket hagyták is a török ellen összefogni – de a mi ellenünkre. Aztán: ránk bizonyítván a balkáni extratourt, az orosz rá bírta venni a németet, hogy a Balkánon hagyjon bennünket sorsunkra, az angol pedig felhasználta az alkalmat, hogy a török előtt a mi rút perfidiánkról lerántván a leplet, mihelyettünk ő üljön be jó barátnak Konstantinápolyba. Mire a derék Berchtold gróf mindezeket észrevette, akkor hiába nem ment már el Karlsbadba kúrázni s maradt Bécs mellett Kaltenleutgebenben, hogy onnan pattantsa ki az ő augusztusi kezdeményezésének nagyszerű ravaszságát – a nagyszerű ravaszsággal csak azt érte el, hogy a török még jobban megharagudott, a balkáni országocskák még mohóbbak lettek, s a francia, ki addig a balkáni dolgoktól távol állott: szakasztott úgy, mint Szaszanov úr: mialatt status qu-t prédikált és lelkendezett s magyarázta az orosz–osztrák–magyar egymás megértésének szükségét, hagyta eltelni a békeszerző drága időt, hagyta előrenyomulni a kis királyságokat olyan helyekre, ahonnan nem is akarja – s ma már be is vallja, hogy nem akarja – őket elkergetni, de ha akarná sem tehetné, mert arra a mai világban senkinek a hatalma nem elég, hogy egyszer felszabadult népeket megint visszakergessen a rabságba.
Az annexiós dicsőségnek, a nagyszerű osztrák presztízsnek (magyart nem mondok, mert mi közünk nekünk ezekhez az ellenünkre s megkérdezésünk nélkül megformált törekvésekhez?) – az Aehrenthal megszerezte presztízsnek vége. Az annexiós időkben megalázott Izvolszki most rettenetes bosszút állt – ha már nem is Aehrenthalon, de a gazdáin, s éppen házigazdáján, a derék Berchtoldon, kinek buchlaui kastélyában s az ő vendégeiül találkoztak volt Izvolszki és aehrenthal, arra a nevezetes tanácskozásra, melyen Aehrenthal bejelentette az orosz diplomatának – akkor még szintén külügyminiszternek – az annexiót. Háború nélkül is szégyenletes vereség ért bennünket – most még csak az hiányzik, hogy a szégyenhez s a vereséghez utólag hozzászállítsuk a háborút.

 

 

Ziarele Arcanum
Ziarele Arcanum

Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!

Arată-mi

Arcanum logo

Arcanum se ocupă cu digitalizarea în masă, cu arhivarea și cu publicarea materialelor tipărite.

Despre noi Contact Apariții în presă

Languages







Ziarele Arcanum

Ziarele Arcanum
Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!

Arată-mi