KIRÁLY GYÖRGY: THACKERAY W. M. TITMARSH SÁMUEL TÖRTÉNETE vagy: • A NAGY HOGGARTY-GYÉMÁNT • (Fordította Halasi Andor. Bpest Athena…

Full text search

KIRÁLY GYÖRGY: THACKERAY W. M. TITMARSH SÁMUEL TÖRTÉNETE vagy: •
A NAGY HOGGARTY-GYÉMÁNT
(Fordította Halasi Andor. Bpest Athenaeum kiadása.)
Nem először jelenik meg ez a könyv magyar nyelven, már a nyolcvanas években lefordították, sőt második kiadást is ért, mégis elfelejtették. Elfelejtették, mert elveszett a tizedrangú kolportázs-írók, a Crokerek, Williamsonok, Braddonok özönében, amelyek nálunk az angol irodalmat reprezentálják, amikor még nincs egyetlen Hardynk vagy Meredihünk. Valóban jellemző korunkra, hogy még a népszerűbb klasszikusokat, Thackerayt és Dickenst is újra meg újra föl kellett fedezni, mikor a kivonatos Zolák és németből átültetett orosz és skandináv írók domináltak. A klasszikus Regénytár volt az első vállalkozás, amely nem becsülte le a művelt magyar olvasóközönség színvonalát és igazi értékekkel mert a nagyközönség elé lépni, utána az Athenaeum Olcsó Regényeivel kisérelte meg, hogy Tolsztoj, Anatole France, Wells írásait adja a legnagyobb közönség kezébe. A siker megmutatta, hogy a közönség ízlése sokkal jobb és romlatlanabb, mint sok írónké és fordítónké, s meg lehet vel becsültetni a magasabb fajsúlyú irodalmat is, csak lassan-lassan rá kell nevelni. Ennek az irodalmi nevelésnek, mely ízlésre és kritikára szoktatja az olvasókat, tehát az írókat is, üdvözöljük ezt az ifjúkori Thackerayt, melyben már fölragyog a Vanity Fair, a Pendennis aranya, de még friss és fiatalos és a keserűség is cukorrá olvad benne. De talán fölösleges e helyütt Thackeraynek reklámot csapni. Csupán a fordításról jegyezzük még meg, hogy Halasi Andor derekas munkát végzett, mert nem kis feladatot kellett megoldania: az eredeti szándékosan naiv, személyes és szabálytalan stílusát (ne feledjük el, egy bankfiú meséli el a történetét!) úgy adni vissza, hogy ez ugyanazt a hatást keltse és ne lássék esetleg rossz fordításnak.

 

 

Ziarele Arcanum
Ziarele Arcanum

Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!

Arată-mi

Arcanum logo

Arcanum se ocupă cu digitalizarea în masă, cu arhivarea și cu publicarea materialelor tipărite.

Despre noi Contact Apariții în presă

Languages







Ziarele Arcanum

Ziarele Arcanum
Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!

Arată-mi