A Vér és Arany gondolatvilága és érzésvilága mögött egy diadalmas költő áll. Egy oroszlánszívű, nemes napember lép ki a könyvből. A mi náboblelkű fajtánk egy új nagy költőt szült, egy tragikusan magyar költőt, aki a maga modern témái mellett megmaradt magyarnak. Petőfi óta ilyen sokat és ilyen komolyan egy poéta sem foglalkozott a magyarság végzetével.
Névtelen bíráló
Ady Endre: Vér és arany
Vasárnapi Újság, 1907. évfolyam, 52. szám
Ady Endre verseibe bele kell élni magunkat, hogy megérthessük jelentőségüket, s élvezzük szépségüket. Mivel pedig a magyar olvasó megszokta, hogy írói úgy adjanak elébe mindet, hogy ne kelljen töprengeniük az olvasottakon, azért jóformán mindenki értetlenül, s több-kevésbé nyílt ellenszenvvel fogadta ezeket az új verseket. Hatásuk alól még sem zárkózhatott el senki. A költő lázas nyugtalansága, képzeletének szertelensége, lényének túlfeszültsége elragadja azokat, akik beleolvassák magukat köteteibe. Nem mindig tudjuk követni, s ez nem is mindig a mi hibánk, de nincs rá eset, hogy ne érezzük, milyen kiváló költővel állunk szemben. Ady Endre világa nem tükörképe a környezetnek a többi ember szemlélete módján, hanem egy költő viharos lelki életének saját eredeti terméke. Nyelve is egészen a magáé, teljesen új és mégis ritka erős magyar bélyegű. Természetes dolog, hogy merész és szokatlan beszéde megütődést és félreértést kelt a mi sablonokba merevedett irodalmi életünkben, viszont az is igaz, hogy vannak már elegendő számban fiatal lelkek, akik meghallgatják és megértik a költőt, s csak azután ítélnek felőle.
(A bírálatot Schöpflin Aladár írta)
Ziarele Arcanum
Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!
Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!
Caută în cea mai mare arhivă digitală de ziare din Europa de Est, ce conține reviste, publicații științifice, săptămânale și cotidiene.