OLÁH GÁBOR: HETEN VAGYUNK (1) • I.

Full text search

OLÁH GÁBOR: HETEN VAGYUNK (1) •
I.
Bizony, a kis Bakóné haldokolt.
Megérezte, hogy ez a kegyetlen tél elviszi. Valami babonás előresejtés már régebben megsúgta neki: «Nem élheted túl esztendőkben a társadat, aki öt évvel ezelőtt költözött el a hatvanutcai temetőbe. Vagy igazi feleség voltál, vagy csaltál.» A kis Bakóné igazi feleség volt, soha nem csalt, tehát nem szállt perbe a hajlíthatatlannal: tudta, hogy az idén mennie kell. Öt évvel volt fiatalabb az uránál, Bakó Mihálynál; s a viális Bakó Mihály öt éve várja már a boldog feltámadás reménye alatt…
A melle zihált, tüdője nehezen szedte a levegőt, hozzá még sipolt is, mintha a Halál postása jelezné jövetelét.
Hét gyermeke közül három lakott vele az ősi Bakó-házban: Dózsáné Erzsébet, a bába, Mihály, a bérkocsis, meg Jóska, a «magánzó». Szegény Bakóné fiatalságát, vérét, életét, mindenét a gyermekeinek adta – s mióta az «ember» bús özvegységre hagyta, nem volt, aki megfőzze neki naponként a levest; nem volt hét gyermeke közül egyetlenegy, aki a csikorgós téli reggelen befűtsön kis vaskályhájába; nem volt, aki elmenjen neki két bádog vízért a kútra. Magára hagyták, mint az útfélre kidobott rongyot. De hiszen előre megmondta Bakó Mihály: «Csak azon imádkozom a jó Istennek: ne én maradjak hátra; mert aki itt hátul marad – jaj annak!»
A kis Bakóné maradt hátul.
Míg egészsége tartott, azt mondogatta a fiainak:
– Nem bánnám, ha holnap meg kellene halnom. Nem félek a nagy kaszástól. Eleget éltem, meg is untam a saslódást; elromlott a gépezetem – mi várhat még reám? Csak nyomorúság. Jobb a koporsóba feküdni, mint az embereknek lába alatt lenni.
Hanem azért megijedt nagyon, mikor a halál bekopogott az ablakán.
Megfázott szárnyának halálos hidegétől s megrohanta a láz. Fejében malmok zúgtak borzalmas dobogással-kótogással; szíve oly riadtan vert, mint a villanycsengő. Tűz égett az ereiben, folyó tűz, s ez a lángoló patak bevágtatta egész testét, hamvasztotta, elhervasztotta.
Az orvos megnézte a pulzusát, meghallgatta a tüdőjét, szíve verését s azt mondotta Dózsánénak, a legnagyobb Bakó-lánynak a másik szobában:
– Tüdőgyulladás. A szíve nagyon gyenge. Aligha birja… Hány éves? Hetvenkettő? Uramisten, hát mit csináljunk? Itt már csak a csoda segíthet.
Így megtudták a Bakó-gyermekek, hogy édesanyjuk halálán van.
Rögtön különös mozgalom támadt a csöndes házban. A bába, aki elvétve főzött édesanyjának, míg az birta magát: most finom csirkelevest készített a nagy betegnek. De Bakóné már nem tudta megenni. Kovácsné, a táborszájú, Baloghné, az alamuszi, száraz asszony, a másik két Bakó-lány, ideszívódott a haldokló látására. Fölváltva éjszakáztak mellette. Kint az udvaron, vagy bent a Dózsáné szobájában, nagy haditanácsokat tartottak, amelyeken néha részt vettek az estével hazaszálló fiúk is: Mihály, az apja mesterségét folytató fiakeres; István, a vasutas altiszt, Jóska, a magánzó, igazabb szóval: az ingyenélő; sőt néha Bakó László, a legidősebb gyermek, a disznókupec és presbiter is be-bedöccent egy szóra, megszorongatta az öregasszony sárga csontkezét, mondott neki egy-két vígasztaló igét, a bibliából is idézett, azután nagyot sóhajtva továbbállott.
Csak úgy futólag kérdezte Dózsánétól:
– Nem akar végrendelkezni?
– Nem.
– Ne is bántsátok vele.
– Kérdeztem az este; azt mondta: «csináljátok úgy, ahogy akarjátok».
– Jó. Az a legjobb.
Azonban Dózsáné mája reszketett egy kicsit: jaj, hogy is lesz, mint is lesz, ha ez a hét éhes száj megragadja a kis hagyatékot. Szétszedik, mint a farkasok. S lehet, éppen annak jut legkevesebb, aki a legtöbbet érdemelte. Keserűség öntötte el a szívét, mikor magára gondolt; a másik két lány meg a négy fiú megkapta az apai jussát régen, csak ő, Dózsáné maradt ki a világi javakból. S miért? Azért, mert véletlenül beleszeretett a gazdája, Dózsa nemzetes úr, mikor még tizenhatéves alig volt… de becsületesen elvette feleségül, úgy, hogy az esküvő négy héttel hamarabb esett, mint a keresztelő… de mit ér a becsület, ha Bakó Mihálynak a fejére koppant a gyalázat? Soha nem bocsátotta meg Erzsébet asszonynak ezt a vakmerő lépését. Pedig Dózsának háza, két tanyája és gőzmalma is volt Sámsonban – annak idején. Csakhogy az idő eljárt… a sok eszem-iszom, dáridó, cigány, szép asszony meg a zsidó elvitte a házat is, a két tanyát is, a sámsoni malmot is. Sok mindenből kis semmise maradt. Dózsát föld alá vitte a bánat, fiatal felesége ittmaradt három gyermekével meg a diplomájával. Kiakasztotta a cégért: a kis pólyás gyermeket és hazasegített már egynéhány száz gyereket, főképpen a szegény munkásrendből.
Még a jobb napokban célzásokat tett anyjának: milyen jó volna neki az a nagy dunyha, meg az a négy gyönyörű párna, amely az öreg Bakóné ágyában díszelgett a régi szép idők emlékeképpen. A kis Bakóné kedves, szomorkás mosollyal mondta:
– Hiszen a tiétek lesz, csak várjátok meg már, míg meghalok.
Dózsáné várt, de úgy vette, mintha anyja végrendeletben reá hagyta volna már előre azt a remek dunyhát és a négy dagadó párnát.
Azonkívül fájt a foga az öregasszony pár rend ruhájára is, amik ott pihentek a nagy komótfiában. Különösen az a barna selyem izgatta a fantáziáját, amelyet anyja talán csak egyszer-kétszer öltött magára. Nem szerette, röstellte, hogy: «nagyon úrias». A kis Bakóné még tudta: kit milyen ruha illet meg.
Volt még az öreg Bakóné birtokában egy sárgaréz mozsár; pompás, tömör, zengő jószág; ha cukrot törtek benne, úgy szólt, mint a Rákóczi-harang. Ezért meg éppen a nyála csorgott Dózsánénak. Szépszerével elkéregette anyjától s készakarva-akaratlan magánál tartotta, hogy ha úgy jönne sorja; ne is vegyék észre a többiek.
Ugyancsak ilyenforma mindent áhító erkölcs hímezte hugát, a táborszájú Kovácsnét is. Ez kint lakott a Böszörményi-úton az urával, két gyerekével; irtózatos nyelvet kapott a jó Isten raktárából; úgy pergett, mint kilenc dobverő. Esze is volt hozzá: kunkorgós járású és furatos. De nem ismert magánál ügyesebbet és okosabbat; s kegyetlen élességgel forgatta nyelve kétélű jatagánját, mindig és mindenkit sebezve. Hadart szaporán és fülhasogató éles hangon; zengett az utca, ha összeakadt valakivel.
Mikor az orvos megmondta, hogy nem lehet a betegen segíteni, Kovácsné is megszállotta fekete hollóként a halálos házat. Rögtön a dolog közepébe vágott:
– Van végrendelet? Nincs végrendelet? Mikor tesz, ha tesz? Miért nem tesz, ha nem tesz?
Dózsáné farkasszemeket vetegetett reá; sejtette, hogy ez lesz a legveszedelmesebb ellenség. Morogva keringtek egymás körül, mint az egymásba karmolni készülő kandúrmacskák.
Kovácsné Juli azután Mihálynak esett neki:
– Hogy leszünk evvel a házzal heten, ha az öreg beadja a kulcsot?
Mihály, aki nemrégen jött haza Szibériából, hadifogságból, szomorú megvetéssel nézett vissza a nénjén:
– De nagyon siet az ifiasszony. Hiszen maguknak saját házuk van, mit érdekli olyan nagyon a szülői ház?
– Mit érdekel? Nyolcvanezer korona adósságom van, fizetni akarok, mert addig nincs nyugtom, míg …
Mihály sarkon fordult, otthagyta.
Juli akkor bement a haldokló szobájába s nagy hangon végigtekintette a maga elfolyt életét. Hogy ő mindig ebrúdon hányóban volt, az apja utálta, üldözte, boldogtalanná tette; bizony, az anyja sem karolta fel soha. Bezzeg a fiúkat nyalogatták, dédelgették, mintha mindent nekik köszönnének. Nem tudja, hogy adnak majd számot sáfárkodásukról odafent azok, akik felelősök ezért…
Jóska, a humoros magánzó, a nagy, esetlen, tohonya fiú, oldalba döfte a kíméletlen Kovácsnét:
– Ne öblögess már – itt – a halálos ágyánál…
A szegény kis Bakóné pedig birkózott, tusakodott azzal a rettentő idegennel, aki mindenáron meg akarja fojtani. Két száraz karját kétségbeesve nyujtogatta az ég felé, mint a fuldokló. Lihegett, hörgött, jajgatott szakadatlan. Letépte melléről a hideg borogatást; fetrengett az ágyán, mint a széttaposott féreg. Összeszorította szívét a halálfélelem s megható, szinte gyermeki könyörgéssel kulcsolta össze kezét és nézett a gyermekeire:
– Gyermekeim… segítsetek rajtam…
Mihálynak, a háború katonájának, könny gördült ki a szeméből. Rohant, rögtön befogta lovait a kocsiba s vágtatott a doktorért. Az orvos kámfor-injekciókkal izgatta a halálra fáradt szívet, a kis jó Bakóné drága szívét, akinek soha nem volt egyetlen dobbanása magáért: mindig másokért, a hét gyermekért, az uráért…
De ez már csak a kétségbeesés vergődése volt. A ziháló mell egyre nehezebben, egyre rövidebben emelkedett és szállt. A haldokló gyorsan és nehezen szedte a lélekzetet, mintha csak egy tűszálon keresztül jutna a levegő tüdejébe. Arca kékesvörösbe borult a fulladástól. Szeme lassanként megmerevedett. Így zihált a félholt gépezet még órákon át, míg egyszer elakadt, megpróbált újra indulni, egyet-kettőt hörgött még, azután örökre megállott.
A szederjes arc gyorsan halálsápadt színűre vált; az eltorzult száj szépen elsímult s valami hideg, úri nyugalom ömlött el a szép, nemesszabású asszonyfejen.
Dózsáné lefogta a szemeit. Baloghné már nyujtotta neki a kendőt, amellyel felkötötték az állát. Ráhúzták a takarót, eloltották a lámpát és otthagyták egyedül.
Bakó Mihályné meghalt. Élt 72 évet.

 

 

Ziarele Arcanum
Ziarele Arcanum

Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!

Arată-mi

Arcanum logo

Arcanum se ocupă cu digitalizarea în masă, cu arhivarea și cu publicarea materialelor tipărite.

Despre noi Contact Apariții în presă

Languages







Ziarele Arcanum

Ziarele Arcanum
Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!

Arată-mi