Kassa. Feketül az ég. Megszoktam, hogy vészfelhők alatt éljek, de most túl sok egy kicsit, a tavaly őszinél is több. Úgy látszik, Anglia is háborúra szánta magát. "Essünk túl rajta", hallom egy ideje. A fatalizmus a háború legjobb cimborája. Hát essetek.
Ez az egyetlen város, amelynek Párizson kívül van egy Cité szigete. Igaz, hogy kiszárított sziget: a Csermely ölelő két ágát még a múlt században befödték. Ezen a jelképes szigeten van a Keresztelő Kápolna, a Főegyház, s a magyar nyelv temploma, a színház. Egykor ott volt a városháza is. Egyház és Törvény a szigeten lakott, mint a Citében.
A székesegyházat francia ízléssel építették. A kőműves német volt s magyar. A gazda mindig magyar: magyar király, nem is egy. Az egyik oltár párizsi munka. A másik német, magyaros alakokkal. A kincstár ékszerei közt van szláv munka. A pincében pihen a Fejedelem a bujdosókkal. Egész Magyarországot bejárom ebben a templomban. Minduntalan visszatérek, piacom, otthonom, dolgozószobám. Drága, drága dóm, drága Chartresünk!
Ziarele Arcanum
Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!
Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!
Caută în cea mai mare arhivă digitală de ziare din Europa de Est, ce conține reviste, publicații științifice, săptămânale și cotidiene.