Dévavári Zoltán (Dér Zoltán néven publikál) a belgrádi rádió, majd a 7 Nap munkatársa; költő, műfordító, kritikus, irodalomtörténész. Már a Téglák, barázdák című antológiában is szerepelt, de különösen az ötvenes években tevékeny mint költő. Újabban a szabadkai származású írók hagyatékának felkutatásával és gondozásával foglalkozva néhány figyelemre méltó publikációt adott közre. Lírája (Az öröm felé, 1954; Emlékek aknamezőjén, 1962) jobbára a "szavak költészete": egy nyelvmetaforika lehetőségeinek – nem mindig szerencsés – keresése, s bizonyos költőinek tekintett állapot (magány, boldogság, boldogtalanság) megverselése, kellő feszültség és feloldódás, belső indoklás és spontaneitás híján, de ügyes formaérzékkel. Több ifjúsági rádiójáték és kabaré szerzője; megírta a 101szabadkai harisnyagyár monográfiáját; színműveket és ifjúsági regényeket fordított szerb-horvátból. Mint a régi vajdasági magyar irodalom jó ismerője, valamint Csáth Géza és Kosztolányi Dezső gyermek- és ifjúkori költészetének kutatója sok értékes adattal és feltáratlan kézirat közreadásával gazdagította a korszakra és íróira vonatkozó ismereteinket. Kiadta Kosztolányi Mostoha című regény- és drámatervezetét és más közöletlen műveit, megvilágítva a költő élményforrásainak és alkotó egyéniségének hátterét. Kosztolányihoz kapcsolódik Fecskelány (1970) című regénye is. Magyar művelődéstörténeti tárgyú tanulmányai közül a legjelentősebb a Három tudós tanár (Iványi István, Toncs Gusztáv, Loósz István, 1975).
Ziarele Arcanum
Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!
Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!
Caută în cea mai mare arhivă digitală de ziare din Europa de Est, ce conține reviste, publicații științifice, săptămânale și cotidiene.