Ágy. A mint veted ágyadat, ugy aluszol. D. – A mint veted ágyadat, ugy aluszod álmodat. E. – A mint veted ágyadat, ugy nyugszol benne. B. – A vadon állatokkal egy ágyban hever. D. – Arra is rest, hogy ágyát megvesse. D. – Ágy alá temette minden szerencséjét. D. – Ágy terhe. (Röst.) D. – Ágyáról is restül esik le. D. – Eb ágyában telelt. D. – Eb ágyábul esett. D. – Ebnek ágyán eb hál. D. – Egy hitvány lasnakért el ne hagyd ágyadat. (Lasnak, losnak, szláv szó, kemény fekvő hely.) D. – Elheverne a sündisznókkal egy ágyban. (Téli álmot aludna, rest.) D. – Farral kelt fel az ágyból. (Mérges.) D. – Felnő a leány az ágy alatt is. ME. – Fél maga hálni az ágyban. D. – Ha jól veted ágyadat, jól nyugszol benne. D. – Hamar veti meg az ágyát. (Ravasz.) D. – Isten könnyebbitse meg az ágya szalmáját. (Haljon meg.) Ny. 2. – Jó ágyat vetett magának. Sz. – Jól megvetette magának az ágyat. (Részeg.) D. – Jobb magának szalmaágyat, mint másnak derekaljas ágyat vetni. D. – Kenyérrel hál az ágyban. (Telhetetlen.) D. – Két beteget nem szeret az ágy: részeg beteget és haragjában beteget. Cz. – Ki mint veti ágyát, ugy nyugszik. Ny. 8. – Ki pad alatt hever is, vetett ágyra áhitozik. K. – Ki rózsából veti ágyát, alkudjék meg a tövissel. E. – Könnyen általhágja jó urának ágyát. (Csalja férjét.) D. – Könnyen nő a leány, ha ágy alá vetik is. D. – Könnyü végbevinni, minek más veté meg ágyát. K. – Majd megkönnyebbedik ágya szalmája. (Meghal.) D. – Már a hatodik falut járta a koldus, mikor te ágyadból felkeltél. D. – Megnő a növő, ha az ágy alá teszik is. Ny. 2. – Megvetették az ágyát. (Büntették.) D. – Megvetették vánkos nélkül az ágyát. (U. a.) S. – Nagy az ágy, kicsiny a lepedő. D. – Nagyobb az ágy a lepelnél. KV. – Nincs a tudománynak röst ágyban fekvése. E. – Ne tanitsd ángyodat ágyba szállni. KV. – Nyomja az ágyat. (Beteg.) E. – Nyomja az ágyat, mintha leszegezték volna. D. – Otthagyta az ágyban a kezest. (Szart.) Ny. 4. – Puha kenyér, öreg ágy. (Öregnek való.) Ny. 3. – Rövidebb a pokróc, mint az ágy. E. – Szabad a gazda maga házánál, ha az ágy alá fekszik is. D. – Tavaszi idejét az ágyban elhenyélte, őszit ispitályban örömest töltötte. (Rest.) D. – Vetett ágyba fekszik. (Szerencsés.) D. – Vessünk ágyat az italnak. (Együnk előbb.) S. – Vitéz az ágy alatt. E.