HETEDIK JELENET

Full text search

HETEDIK JELENET
GERTRUDIS
(szünet után).
Bánk itt maradt?
BÁNK
           Igen.
GERTRUDIS
                    A megsértett vagy a
Sértő?
BÁNK
Igen vagy nem, csak egyre megy.
GERTRUDIS
Adj számot -
BÁNK
           Én?
GERTRUDIS
           Te mint egy éjjeli
Tolvaj jövél foglalatosságaidból
Az udvarunkba vissza. Illik ez?
BÁNK
                              Nem.
GERTRUDIS
Te rangodat, sőt önnön rangomat
Megmocskolád - hát illik-e?
BÁNK
                     Nem.
GERTRUDIS
Leventa! egy ártatlanságot el-
Zárván, gyalázatba kevertél - becsület-
É ez?
BÁNK
Nem. Óh az én becsűletem
Melinda elbúcsúzásával el-
Búcsúza; Mikhál bánnal és fiammal
Elzáratott: ha még mi megmaradt,
Ezernyi sok szegény között hazámban
Felosztva van - minek az is?!
GERTRUDIS
(méltósággal).
                     De tűrtesd
Magad!
BÁNK
A becsületes kínoztatik.
Megostoroztatik, kipörkölik
Szemeit, s midőn minden kitelhető
Csapást kiállt, akkor törik kerékbe;
És így, ha későn is, megismeri,
Hogy ugyan becsűletest kell játszani,
De valóba' lenni mégis oktalanság.
Minő dicső ellenben becstelennek
A sorsa, csakhogy tudja a közönség
Jó véleményét meghódítani.
Akkoron azonban, hogy a becsűlet ál-
Orcája mellett bűntetetlen el-
Követhet undokságokat, vakon
A hír legemberebbnek szenteli -
Fő hivatalra lép; ottan rabol
Mindent el a szegény bohóktól, ahol
Akarja; minden emberek vele
Óhajtnak egybeköttetésbe lenni;
Gazdag s hatalmas léte barátinak
Lehet javokra; sőt a mennyet is
Gyakorta úgy megnyerheti
Részére, gazdagságából kitelő
Több áldozattal, hogy sokkal becsesebb
Lesz még előtte, mint az a szegény
Becsűletes, ki semmit sem tud adni.
GERTRUDIS
Istentelen! Távozz!
BÁNK
(közelebb lép).
           Nem. Avagy azt
Hiszed, hogy nem maradtam volna itt
Parancsolásod nélkül? Meglehet - (magában)
Tán nem maradtam volna mégis itt! -
Nagyasszonyom! Melinda helyett köszönni kell!
GERTRUDIS
Jobbágy!
BÁNK
Nem úgy van, asszonyom! - Én urad
S bírád vagyok; míg a király oda
Lészen, királyod is vagyok -
GERTRUDIS
(a csengetyűhöz akar nyúlni).
BÁNK
(elkapja s zsebébe teszi).
GERTRUDIS
                     Udvor...
BÁNK
(kardját félig kirántva).
                               Egy
Szót! - Ülj le! - hasztalan kiáltsz te most,
Mert nem szabad bejönni senkinek
Is; úgy parancsolá Bánk bán, Magyar-
Ország királya.
GERTRUDIS
           Bánk!
BÁNK
           Bejártam az
Országot és mindenfelé csak az
Elbúsulást találtam. Udvarod'
Átkozza minden és hazádfiit. -
Szerette jó királyunk, Endre! hogy
Fogod találni népedet? Polyák-
Országot elnyered, s tán a magyart
Veszted helyette el! - Midőn te leg-
Először, asszonyom, hazánkba jöttetek,
A békességnek édes istene
Pannóniára monda akkoron
Egy átkot, és a romlás angyala
Mormogta rá azt áment.
GERTRUDIS
                     Ember! azt
Mondom, ne törj túl a korlátidon!
BÁNK
Egy szájjal, egy lélekkel azt kiáltá
Minden magyar hozzám: "Ez egynehány
Keserves esztendő alatt magyar
Törvényeink magyar hazánkon úgy
Fityegnek, amiképpen egy pelengér-
Oszlopra állította mocskos tettinek
Táblája".
GERTRUDIS
Oh hazug! miért nem úgy szól
A hír tehát?
BÁNK
           A hír csak esztelen
Kongás, - ha a hordó üres, leginkább
Kong; mégis - a hír a királyi szék
Fő Belje; ennek oltárán kész a
Magyar lerakni mindenét; való,
Hogy azt is a dicső udvornikid
Emésztik el; de hangzik is az ország
Négy része, megdicsértetésitől
A bőkezű adakozónak -
GERTRUDIS
(elbámulván).
                     Talán úgy?
BÁNK
Vak voltam én is udvarodban; de
Már látok. Egykor egy öreg paraszt
Akadt előmbe - szárazon evé
A megpenészedett kenyért. - Igaz s hív
Szolgája volt hazánknak, mondja, negyven
Esztendeig: de nyúgalomra ment.
Miért? helyet kellett csinálni egy
Hazádfiának - (összecsapja kezeit). Istenem,
                               Istenem!
Egy tiszteletre méltó ősz kezébe, negyven
Esztendeig való szolgálatért,
Száraz kenyért nyújtasz magyar hazám? -
Tűrt a szegény. - Végtére egy követ
Hírül hozá, hogy itt mik esnek. Ál-
Köntösben visszajöttem és találtam - (nyögve)
Oh többet is, mintsem reménylheték!
Azt, büszke lélek, fel nem éred ésszel,
Hogy gyermekem' miért adám amaz
Öregnek? Asszonyom! Ha útam innen
hóhér kezébe vinne engemet? - -
GERTRUDIS
(elsárgulva támaszkodik az asztalra).
BÁNK
Ugyan ne gondoskodjon egy eszes
Atya, gyermekéről? -
GERTRUDIS
(székébe rogyik).
                    Bánk! mit akarsz velem?
BÁNK
Te engemet magadhoz hívatál,
Szikrát okádó vérem éktelen
Dühében. Itt előszobádba láttam
Mikhált gyalázatán kesergeni -
Oh, egy tekéntet, mely az ördögöt
Magát is arra bírta volna, hogy
Egy megszorúlt szentet segíteni
Siessen. Igy - od'adtam a fiam; mert
Tudom, hogy ő előbb saját kezével
Megfojtja kedves húga gyermekét,
Mintsem, hogy azt csak tőle elvegyék is.
GERTRUDIS
Itt is talán hibáztam még?
BÁNK
                     Neked
Csak egy szavadba kerülne, mégis a hit-
Szegést előbbvalónak gondolád -
Neked csak egy kicsiny reményt vala
Szükség hazudnod - egy csekély igéret
A zendülést elnyomhatá; de az
Erőszakos rimánkodás szokatlan
Nálad. Te híveidnek a porig
Alázatosakat véled, kik úgy
Mosolyganak, mikép parancsolod.
Nem látod azt, hogy többnyire a saját
Hasznokra egy kalitkát építettek
A büszkeségeden, hízelkedéssel,
Hol elveszel.
GERTRUDIS
           Ha úgy találna lenni!
BÁNK
Azt képzeléd, hogy isten vagy, mivel
Letérdepeltek híveid, midőn
A láncokat reád rakták. Magyar
Nem volt neked soha embered, mivel
Hallatlan Endre idejéig az még,
Hogy a teremtőjét kivéve, más előtt
Is térdre essen egy magyar.
GERTRUDIS
                     Ha a
Királynak a hitvese nem nyer is
Alattvalójától becsületes maga-
Viseletet - add meg azt, leventa, egy
Asszony személynek!
BÁNK
                    Aki nem érdemes,
Hogy a szerette jó királyom áldott
Szivét kezében tartsa; aki lábat
Ád a bujálkodónak, és tovább
Az áldozatra így teként le - ő,
Holott nem érdemes, hogy a saru-
Szíját megoldja; mert kenőcsli testét
Lelkét - -
GERTRUDIS
(megsértett büszkeségének legnagyobbdühével felugrik).
           Gonosz hazug! ki tette azt? -
Légy átkozott Melindáddal! legyen
Örökre átkozott az a kölyök, kit
Gyalázatomra szült Meránia!
BÁNK
Melinda jó nevét te hagytad az
Udvarnak a nyelvére tenni: légy most
Isten s hitesd el véllek, hogy Melinda
Bánk bánra érdemes: úgy letérdelek,
S imádlak, én, kit ők nevetnek.
GERTRUDIS
(keserűen).
                     Úgy? -
Csak hadd nevessenek; hisz a hasonló
Történet életünknek azon szokott
És kedves ízetlenkedésihez
Tartozhat, amely megnevettető -
Már úgy születtünk, mint a szegény
Emberbarátink kárán tapsolók;
Hiszen ha hét az utcán hétszer el-
Esett, azon szint'annyiszor kacagjuk
Magunkat el - (komoran néz Bánkra) s a
                               szánás akkoron
Jön csak, midőn látjuk, hogy egyike
Többé felállni nem tud.
BÁNK
                     Szörnyeteg! kész
Lennél te is kacagni? -
GERTRUDIS
(kiált).
                     Emberek!
OTTÓ
(az oldalszobából jön).
Néném! Az istenért! - (megijedve).
                     Bánk bán!
(Visszaszalad s becsapja maga után az ajtót.)
BÁNK
(hasztalan igyekezvén a bezárt ajtón utánarontani.)
                               Ha, fattyú!
Hogy e dühösség, mely a testemet
Emészti, százezer mértékbe fussa
El lelkedet! hogy a kín, a maga
Egész minéműségében, csekélység
Legyen tulajdon kínaidra nézve! -
Az ételednél undorodásba jöjj
És férgesedjen az italod - gyötörjön
Éhséged annyira, hogy a sírból a
Halottakat kívánd kirágni! El-
Csúfíttatott árnyékom mindenütt
Kövessen és véresen álljon ott,
Ahol lefekszel, ott ahol felébredsz!
Örökre átkozott légy, átkozott!
És átkozott a hely, melyben születtél!
GERTRUDIS
(Ottó megjelenésével undorodva rogyott székébe, majd az ablakhoz szaladt; végre használni akarván az alkalmatosságot, el akar sietni; de Bánk utolsó szavára, mint egy tigris, nekidühödve, tőrt kap, és Bánkba akarja ütni).
Hitvány, ne bántsd hazámat!
BÁNK
                     Én? - Kerítő!
(Megfordúlván, kitekeri kezéből a gyilkot.)
GERTRUDIS
(sikoltva fut az asztalig).
BÁNK
(utoléri és agyonszurdálja).Sziszegj - sziszegj, kígyó! te itt maradtál.
GERTRUDIS
(lerogy). Ah!
BÁNK
(merően áll, reszketve egyenesíti ki ujjait - a tőr kiesik kezéből, melynek zördülésére felijed).
Vége! volt - nincs; de ne tapsolj, hazám -
Ni! - reszket a bosszúálló -
(Kívül zörgés s több kiáltás.)
                     Hamar!
BÁNK
(megijedve néz az ablak felé ki).
Örvendj becsűletem, lemosta mocskod'
A vérkeresztség - oh Melinda! - ki!
Ki! a tető mindjárt reám szakad. (Elváncorog.)
GERTRUDIS
(fel akarna emelkedni).
Meghalni - nem királyi széken - ah!

 

 

Ziarele Arcanum
Ziarele Arcanum

Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!

Arată-mi

Arcanum logo

Arcanum se ocupă cu digitalizarea în masă, cu arhivarea și cu publicarea materialelor tipărite.

Despre noi Contact Apariții în presă

Languages







Ziarele Arcanum

Ziarele Arcanum
Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!

Arată-mi