Kövesd.

Full text search

694Kövesd.
Kövesd, mint már tudjuk, Magyar-Kövesdre s Oláh-Kövesdre oszlott.* A néphagyomány szerint a Fűpad-oldal határrészen a Fűpad-pataka mellett Szilágy-Kövesdtől délnyugotra feküdt Tót-Kövesd, Oláh-Kövesd a Váka nevű erdőbeli völgygyel szemben Koronddal határos Varastyina kövesdi határrészen Sz.-Kövesdtől északnyugotra.
* V. ö. e mű II. k. A kövesdi vár.
A szó gyökeres köves, helynévképző -dvel Kövesd, mint a Pannóniai Énekben Érd az elérés helye, az ér szógyökérből származik.*
* V. ö. F. M. O. Minerva. 1828. II. f. 1585–1586. l. – Széchi K.: A Pannóniai Ének 63. l.
A kövesdi vár történetében bemutattam Kövesd helység birtoklásainak a történetét is,* azért e helyt csak a következőket említem:
* II. k.
1475 körül Kebesdről a Sarmasági Elek (Alexj) jobbágyait 12 frt 7 dr. adóval rótták meg.*
* E mű I. k. 180. l.
A középszolnoki Oláhkevesd egyike volt néhai Sarmasági László azon javainak, a melyeket legutóbb mint gyámok Báthori István özvegye, Katalin és fiai: András, Kristóf mg István kezeltek, kiket 1547-ben számadásra intet Sarmasági András.*
* Lelesz, Act. an. 1547. fasc. 3 nr. 21.
A hadi terhekhez való hozzájárulásra 1797-ben összeírták Kövesd községből a következőket. Főbirtokosok: gr. Kemény Farkas, br. Kemény Simon, br. Kemény Miklósné és br. Kemény Farkas; fizetést élvező urasági tisztek: Nemes Hévizi János prefectus, Nemes Vas Mihály és Nemes Simonfi György tiszttartók; papok: Popa Vaszi görög kath. és Popa Ursz gör. kath.; kántor: Krisán Lup gör. kath., zsidó: Lőrincz Simon, hutamester.*
* Szv. lt.
1805-ben (Kövesden) homagialis esküt tett a Bessenyei- és Mezei-családok 1–1 tagja meg a Szentiványi-család 2 tagja,* 695
* U. o.

KÖVESD.*
* Kövesd. Eredeti fényképfölvétel után.
696lovasnak vették föl a Besenyei- és Szentiványi családok 1–1 tagját.*
* Szv. lt.
Evang. reform. egyházáról kevés nyom maradt. Mindössze papjai közül ismerjük a következőket: az 1773–1832. évekből Gaál Andrást, kit az 1773 aug. 14-dikén küldöttek Szilágy-Kövesdre,* 1785–1816. évekből Veég Józsefet, meghalt Magyar-Keczelben 1816-ban; az 1794–1796. évekből Mészáros Pált.
* Tt. ev. ref. II. 157. lap.
Kövesdi református hívek: Antal István s neje Erős Ilona a szilágyi egyházmegyének 1666-diki Sarmaságon tartott partialis synodusa előtt szerepelnek.*
* P. S. E. II. r. 3. l.
A gör. katholikusok kőtemploma 1796-ban épűlt. Anyakönyvök 1824-ben kezdődik.*
* Egyházi lt.
Van két elemi népiskolája: állami és gör. kath., mind a kettő egytantermű. Az államit 1892-ben, a gör. katholikust 1854-ben szervezték.
Szilágy-Kövesd fegyverfogható lakosságát Rákóczi lengyelországi hadjáratakor Kemény János személyesen vezette mint jobbágyait. E jobbágyok mind elestek, maga Kemény is csak később szabadulhatott ki fogságából. Azután a Maros és Meszes vidékéről telepített újakat; ezekből lettek a Marosánok és Meszesánok. Csak később származtak át a Bábczánok, Gyiránok és Bucsumánok. A magyarok nagyobb része a tótokkal együtt beolvadt az oláhságba.
A XVII. századból Lónyai Anna fejedelemasszony szilágyi jószágáról fenmaradt lelettár szerint Kövesden 22 jobbágycsalád és 10 puszta van.*
* Wl.
Szilágy-Kövesden 1715-ben 2 jobbágy és 6 zsellér, összesen 8 háztartás fizetett adót, ebből 5 magyar és 3 oláh; 1720-ban 17 jobbágy és 5 zsellér, összesen 22 háztartás és pedig 15 magyar és 7 oláh.* A népesség száma 1715-ben 72 lélek, magyar 45, oláh 27; 1720-ban 198 lélek, 135 magyar és 63 697oláh. A lakosok vezetékneve magyar ugyan, de nyelvre nagyobb részük oláh.
* Magy. Stat. Közl. XII. k. 65. és 66. l.
1720-ban három telek volt már negyvenöt éve puszta.*
* Magy. Stat. Közl. XII. k. 341. l.
1733-ban Szilágy-Kövesden (Koosd)* 45 oláh család volt; görög keleti és kétnejű papját Máténak hívták.* 1750-ben 338 a gör. kath. lelkek száma.*
* Chiesdu.
* Tr.
* Tr. 1901. IX. 285. l.
1847-ben a lakosok száma 398; róm. kath. 3, gör. kath. 395.* 1890-ben 1140 lakosa van; nyelvre nézve magyar 202, német 2, oláh 935, egyéb nyelvű 1; vallásra nézve r. kath. 7, gör. kath. 937, ágost. hitv. evang. 8, evang. reform. 158, unit. 1, izr. 29. Házak száma 224.
* Nagyv. Nvk. 1847. 110. l.
Szántóföldje 1715-ben 48, 1720-ban 330 köblös; rétje 1715-ben 28, 1720-ban 124 kaszás.* 1895-ben gazdaságainak száma 318. Területe 6152 katasztrális hold, a melyből szántóföld 2138, erdő 1512, legelő 1489, rét 666, szőlő, parlag, 77, beültetve 2, kert 17, terméketlen 251 hold.*
* Magy. Stat. Közl. XII. k. 65. és 66. l.
* Mg. St. 506.
A községnek 1900-ban 5668 K. 20 f. becsértékű cselekvő vagyona van, állami egyenes adója 5954 K. 8 f.
Utczái: Nagy-utcza (Uliţa cea Mare = Uliczá csá Márë), Sándordombi utcza és Kákovai utcza (U. Cacovii = U. Kákovij).
Határrészei: Fűpad, Fűpad-oldal (Coastea Firpodului = Kasztjá Firpoduluj), Szigeti patak (Valea Szigetului = Valjá Szigëtuluj), Coastea Cornilor = Kasztjá Kornyilor (somfás halom), Via fodorii = Viá Fodorij (Fodora nevű szőlője), Stiubelei = Styubëlëj (tengerszemek?), Fântâniţa = Funtinicza (kútacska), Nyilë, Cornişori = Kornyisorj (somfácskák), la Ponoare = lá Ponarë (odúk környéke), Părăul Lobonţului = Pereul Lobonczuluj (Loboncz csermelye), Vălceaua Negrului Mihăiesii = Valcsáuá Nyëgruluj Mihejeszij (Mihályné Negrujának – Feketének gúnyolt fiáról elnevezett – völgye), Vălceaua Popii = Valcsáuá Popij = (pap-völgy), Holmuri = Holmurj (halmok; ugyanezen 698szó átvéve), Poduţ = Poducz (hidacska), Ajagă = Ázsága (agyagos; ugyanezenszó átvéve), pe coaste – pë Kasztë (bordás domboldal), Kis-rét, Trestie = Trësztijë (nádas), Rîturile preste Arac = Riturilë prësztë Árák (árkon túli rétek), Alsó-rét, Măzěrisce = Mazeristyë (paszulyföldek), Văraştină = Verástyina (mészkemencze), Coronděl = Koronzel (Kis-Korond), Vacă = Váka (tehén), Romocsa, Coasta Perilor = Kasztá Përilor (körtefás oldal), Mázsa, Stingere = Sztinzsërë (veresgyűrűfa), Sándor-domb, Poeana Holdelor = Pojáná Holgyëlor (holdak közti tisztás), Koltó (Coltauě = Koltáue). Erdők: Nagyerdő (ritkán Bálványos), ennek részei: Romocsa, Vacă = Váka (tehénbükk), Ogredi = Ogrëz (belső kertek, belsőség), Capul Sinii = Kapul Szinyij (Szinafő), Viţeaua = Gyiczáuá (üszőborjú), Dealul Viilor = Gyálul Gyijilor (szőlők hegye), Porcăreţ = Purkerecz (disznós), Dinţisor = Dinczisor (fogacska); Văraştină = Verástyina (mészkemencze), Cser. Szőlőhegyek: Purkerecz, Nagy-hegy (Hegyul cel Mare = Hegyul csël Márë), Dealul Viilor = Gyálul Gyijilor (szőlők hegye), Capul Sinii = Kápul Szinyij (Szinafő), Cacova = Kákova, Poeana Popii = Pojáná Popij (papi erdei rét), Stingerei = Sztinzsërëj, Plop-hegy (nyárfa-hegy), la Prins = lá Prinsz (rabhegy). legelők: Vălceaua Lupului = Valcsáuá Lupuluj (a farkas völgye), Vălceaua Cacova = Valcsáuá Kákova (Kákova-völgy), Stingerei = Sztizsërëj.
A Holmuri határrészben levő dombra, mint a nép beszéli, a Rákóczi korában ágyúkat állítottak fel.
Patakjai: Fűpadi patak (Valea Firpodului = Váljá Firpoduluj), Szigeti patak (V. Szigetului = V. Szigëtuluj), Vălceaua Lupului = Valcsáuá Lupuluj (a hasonnevű határrészben), V. Cacovii = V. Kákovij (a hasonnevű határrészben), V. Negrului Mihăiesii = V. Nyëgruluj Mihejeszij (a hasonnevű határrészben), V. Popii = V. Popij (a pap patakocskája), V. Via Fodori = V. Via Fodorij (a hasonnevű határrészben), ugyanezen határrészben: V. Samţinului = V. Sámczinuluj (Sámsoni patak), Ajagă határrészben: V. Gegea = V. Zsezsá (Zsezsa patak).
699Tava a Tăul Sălcilor = Teul Szelcsilor (fűzfás tó); jelenleg kiszáradt.
Kútjai: Kákova-kút, Bides-kút (az udvarban), la Topile = lá Toptyilë (kenderáztatókhoz), Fântâna Corondělului = Funtiná Koronzëluluj (a hasonnevű határrészben), F. lui Ghiran = F. luj Gyirán (Gerazimus kútja), F. Jugastrului = F. Zsugásztruluj (jávorfa-kút), Fântâniţă = Funtinyicza (kútacska), Mlaştină = Mlástyina (mocsár-kút), az erdőben: la Pumnuţi = lá Pumnucz (földiepres kút), F. lui Boca Flore = F. luj Boká Florë (Boka Flóris kótja), F. lui Toader = F. luj Tagyër (Tivadar kútja), F. cea de Peatră = F. csá gyë Ptyátra (a kő-kút). A Nagy-erdőben van a Domnuţ = Domnucz (uracska) nevű forrás.
Középső-Csaholy. Lásd Csaholy.
Közép-Várcza. Lásd Várcza.
Kőrös. Lásd Ér-Kőrös.

 

 

Ziarele Arcanum
Ziarele Arcanum

Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!

Arată-mi

Arcanum logo

Arcanum se ocupă cu digitalizarea în masă, cu arhivarea și cu publicarea materialelor tipărite.

Despre noi Contact Apariții în presă

Languages







Ziarele Arcanum

Ziarele Arcanum
Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!

Arată-mi