Az újmértékes verselés

Full text search

Az újmértékes verselés
A 18. század második felének versújító költői nemcsak ókori, hanem későbbi, sőt korukbeli európai versformákat is meghonosítottak. Ezek az eredeti nyelvekben hangsúlyváltó ritmuselvet követtek, magyarul azonban éppúgy a szótagmérés elvére épülhettek, mint klasszikus elődeik. E zömükben nyugat-európai eredetű, középkori vagy újkori keletkezésű, költészetünkbe átültetett versformák rendszere a magyar újmértékes verselés.
A klasszikus kor formakészletéhez képest újdonságnak számít benne a szótagszám megnövekedett szerepe (szótagszámtartó lábversek), a sorzárlatok lejtésirányának váltakozása (emelkedő vagy szökő, illetve ereszkedő vagy lejtő zárlat), legfőképpen pedig a csaknem elmaradhatatlan rímelés. Az ókori formák rímtelenek voltak, a középkortól kezdve fel-felbukkanó rímes disztichonok, az ún. leoninusok Európa-szerte heves vitát kavartak a klasszikus költészet hívei között.
Egy-egy újmértékes sorfajt legegyszerűbben a verslábak vagy a soralkotó szótagok számával és az alaplejtés megnevezésével azonosíthatunk. A sorok vagy egész számú verslábból állnak, vagy fél versláb terjedelmű, közömbös hosszúságú végszótaggal zárulnak. A lejtésirányt meghatározó utolsó egész verslábtól eltekintve bárhol előfordulhat helyettesítő spondeus, esetleg pirrichius vagy – főként sorkezdeten – dipódia értékű koriambus. A jambusi tizenegyes például 5 jambusi verslábból és egy végszótagból áll, ezért hatodfeles jambusi sornak is nevezik. (A „hatodfél” régi magyar számnév 5 és felet jelent.) Elvont képlete: | | | | | . Szövegpélda Csokonaitól: Tebenned úgy csap a poéta széjjel (A magánossághoz).
Az újmértékes formák között is kialakultak hagyományosan kötött szerkezetű sor- és szakaszmértékek.
A drámai jambus (ötös és hatodfeles, rímtelen jambusi sorok láncolata) Shakespeare színpadi műveinek, Katona József Bánk bánjának, Madách Imre Az ember tragédiájának sormértéke.
A tercina olasz eredetű, Dante Isteni színjátéka (nálunk pedig Babits Mihály Dante-fordítása) tette közismertté. 10 vagy 11 szótagú jambusi sorait, három sorú strófáit átfonódó rímelés fűzi egymáshoz: aba, bcb, cdc stb.
A stanza vagy ottava rima a verses regények kedvelt szakaszmértéke (Arany János: Bolond Istók, Arany László: A délibábok hőse). Nyolcsoros jambusi strófái leggyakrabban abababcc szerkezetűek.
A szonett 14 soros zárt forma, általában jambusi lejtésű sorokkal. A Petrarca Daloskönyvéből ismert olasz változat 2 x 4 + 2 x 3 sorra tagolódik, rímszerkezete eredetileg abba, abba, cdc, dcd, de ez már Petrarcánál is módosult, a későbbi európai költészet pedig a változatok egész sorát alakította ki. A Shakespeare nyomán elterjedt angol változatban csak a két zárósor különül el a többitől, rímszerkezete többnyire ababcdcdefef,gg. A Ronsard nevéhez fűződő francia szonettforma szakaszmértékét tekintve Petrarcát követi, sormértéke azonban a középmetszetes, 12 szótagú, váltakozó zárlatú (a magyarban épp ezért 12, 13, esetleg 14 szótagú) alexandrin. A 20. századi magyar költészetben mindegyik változatra van példa, sőt, egyéb, szokatlan megoldások is akadnak. A verselési technika csúcsaként szokták emlegetni a 15 szonettből álló, bonyolult szabályok szerint egybeszerkesztett szonettkoszorút (magyar példája József Attilától A kozmosz éneke).
Tóth Árpád nyomán – történetileg nem egészen megalapozottan – nibelungi sornak nevezzük az erős középmetszetű, ingadozó (12-14) szótagszámú jambusi sorokat, melyeknek kialakításába a francia alexandrin-sorok fordítása is belejátszott. Az alapforma a hatos jambus, de mind a metszet előtt, mind a sorvégen felbukkanhat egy-egy fél verslábnyi végszótag: | | | () | | | | | (). Egyik kedvelt formája volt ez Tóth Árpádnak (Elégia egy rekettyebokorhoz) és Radnóti Miklósnak is (Erőltetett menet). A nibelungi (vagy „tóthárpádi”) sornak a megfelelő szótagszámú metszetes ütemhangsúlyos sorokkal (6||6, 6||7, 7||6, 7||7) való rokonsága már a szimultán verselés témakörébe tartozik.

 

 

Ziarele Arcanum
Ziarele Arcanum

Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!

Arată-mi

Arcanum logo

Arcanum se ocupă cu digitalizarea în masă, cu arhivarea și cu publicarea materialelor tipărite.

Despre noi Contact Apariții în presă

Languages







Ziarele Arcanum

Ziarele Arcanum
Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!

Arată-mi