Irányzatok, stíluseszmények keletkeznek és elmúlnak, de a magyar írók világirodalmi kíváncsisága és fölfedező, elsajátító kedve töretlen. Tanúskodnak erről a napjainkban szaporodó újrafordítások, amelyek az első pillanatban talán kegyeletsértésnek tűnhetnek föl (a nyolcvanas-kilencvenes években megjelent a Szentivánéji álom, a Julius Caesar, a Hamlet, a Tartuffe, a Faust, az Anyegin új fordítása), de amaz ismeretes tényt bizonyítják, hogy az irodalmi hagyomány mindig eleven erő marad, végérvényesen sosem sajátítható el, és minden törekvésnek, stílusiránynak, sőt egyes alkotónak nemcsak joga, hanem érdeke és feladata is, hogy – Babits kifejezésével – a műfordítás „ajándékát” átadja nemzetének.
Ziarele Arcanum
Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!
Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!
Caută în cea mai mare arhivă digitală de ziare din Europa de Est, ce conține reviste, publicații științifice, săptămânale și cotidiene.