hűtlen asszony, a,csirkepaprikással megvakított férj: tréfás, realisztikus →mese. Cselekménye: az asszony és szeretője elhatározzák, hogy a férjet elteszik láb alól. A férj erről tudomást szerez, s mikor felesége természetfölötti lényhez (tudós, isten) fordul, hogy elpusztításához segítségét kérje, a fa (kereszt, oltár) mögül azt a tanácsot adja, főzzön minden nap fekete tyúkból paprikást, adjon hozzá vörös bort, attól a férje 7 (9) nap múlva megvakul, majd meghal. Az asszony meg is fogadja a jó tanácsot, s a férj tetteti magát, hogy napról napra kevesebbet lát és halálát érzi közeledni. Színlelt vakságában elpusztítja a szeretőt (és az asszonyt) (AaTh 1380). Mesénk az egész magyar nyelvterületről 5 változatban ismert, elterjedt egész Európában, Indiában és Indonéziában is. Benne foglaltatik a Pancsatantrában, s első ismert feljegyzése a 15. sz.-ból szintén Indiából való. Hozzánk feltehetően olasz közvetítéssel került, s nálunk kitűnően akklimatizálódott: beleilleszkedett a népi hiedelemvilágba, a változataink jól ábrázolják a magyar paraszti környezetet. – Irod.Bolte, J.–Polivka, G.: Anmerkungen zu den Kinder- und Hausmärchen der Brüder Grimm (III., Leipzig, 1918); Berze Nagy János: Baranyai magyar néphagyományok (II., Pécs, 1940); Dégh Linda: Pandúr Péter meséi (UMNGy, IV., Bp:, 1942); Béres András: Rozsály népmesék (UMNGy, XII., Bp., 1967).
Kovács Ágnes
Ziarele Arcanum
Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!
Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!
Caută în cea mai mare arhivă digitală de ziare din Europa de Est, ce conține reviste, publicații științifice, săptămânale și cotidiene.